Preview Subtitle for Drake Josh


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,182 --> 00:00:07,599
Despedidas podem
ser agridoces.

2
00:00:07,600 --> 00:00:10,920
Parece que foi somente
há 306 dias...

3
00:00:10,921 --> 00:00:13,809
que fomos arrancados
do Zoo do Central Park.

4
00:00:13,810 --> 00:00:17,309
E nos jogaram aqui
em Madagascar.

5
00:00:17,310 --> 00:00:18,925
Mas agora que
estamos partindo...

6
00:00:18,926 --> 00:00:21,008
ver todos vocês aqui...

7
00:00:21,009 --> 00:00:24,361
nos lembra
de quantos amigos fizemos.

8
00:00:28,718 --> 00:00:33,004
Esse foi o melhor discurso
que já...

9
00:00:34,571 --> 00:00:37,416
Parece que ele não aguenta
a água do mar.

10
00:00:37,417 --> 00:00:39,136
Bem,
pelo menos ele apareceu.

11
00:00:39,137 --> 00:00:42,576
Não entendo, não é normal
o Julien perder uma festa.

12
00:00:42,577 --> 00:00:45,194
Talvez pra alguns,
dizer adeus seja difícil.

13
00:00:46,229 --> 00:00:47,879
É?
Vamos mandar cartão postal...

14
00:00:47,880 --> 00:00:50,880
porque o vento chegou como
programado. Vamos nessa!

15
00:00:51,872 --> 00:00:53,284
Se me derem atenção...

16
00:00:53,285 --> 00:00:56,319
O transporte para Nova Iorque
está prestes a partir!

17
00:00:56,320 --> 00:00:58,221
Vamos celebrar
o Natal em casa.

18
00:00:58,570 --> 00:01:00,259
- Sacos de areia?
- Confere.

19
00:01:00,260 --> 00:01:01,727
- Cordas.
- Confere.

20
00:01:01,728 --> 00:01:03,068
- Petiscos.
- Confere.

21
00:01:03,069 --> 00:01:05,164
- Está funcionando!
- Conseguimos!

22
00:01:05,165 --> 00:01:08,331
Pode não ser bonito,
mas estamos indo para a cidade.

23
00:01:09,445 --> 00:01:14,130
Batatas doces do Silvia's!
É o que quero de Natal!

24
00:01:14,131 --> 00:01:16,801
Mal posso esperar pra voltar
pra minha piscina...

25
00:01:16,802 --> 00:01:18,835
com cheirinho de cloro!

26
00:01:18,836 --> 00:01:21,030
Mal posso esperar
para ver o Dr. Maneesh.

27
00:01:21,031 --> 00:01:23,564
O melhor quiroprático
de todos!

28
00:01:23,565 --> 00:01:27,508
Eu só quero ver a neve caindo
sobre minha linda cidade.

29
00:01:27,509 --> 00:01:29,937
Nova Iorque,
aqui vamos nós.

30
00:01:30,500 --> 00:01:31,845
Mas que...

31
00:01:44,400 --> 00:01:47,054
Não, não.
Não, não.

32
00:01:47,055 --> 00:01:48,605
Isso não está acontecendo!

33
00:01:52,281 --> 00:01:53,873
Vocês ouviram algo?

34
00:01:55,619 --> 00:01:57,137
Canibais!

35
00:01:57,138 --> 00:01:58,597
Canibais?!
Onde?!

36
00:01:58,598 --> 00:02:00,324
Julien!

37
00:02:00,325 --> 00:02:02,948
São só esses malucos.

38
00:02:02,949 --> 00:02:06,379
Maurice, achei que
já tinham ido embora.

39
00:02:06,380 --> 00:02:08,515
Espero que
esteja cobrando aluguel.

40
00:02:08,516 --> 00:02:10,824
Pare com esse tambor!

41
00:02:10,825 --> 00:02:12,161
Desculpe-me.

42
00:02:12,162 --> 00:02:14,160
Falso alarme, gente.

43
00:02:14,161 --> 00:02:17,192
Voltem para o esconderijo,
são só os idiotas.

44
00:02:17,927 --> 00:02:19,858
Que tipo de piada doentia
é essa?

45
00:02:19,859 --> 00:02:21,159
Desculpa.

46
00:02:21,160 --> 00:02:24,401
Pensamos que era o Duende
Saqueador da Noite Vermelha.

47
00:02:24,402 --> 00:02:26,572
O Saqueador do quê?

48
00:02:26,573 --> 00:02:28,034
Maurice?

49
00:02:28,035 --> 00:02:29,378
Todos os anos..
[...]
Everything OK? Download subtitles