Preview Subtitle for Yes Purikyua 5


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,748 --> 00:00:26,496
snake4 ترجمة
تعديل
Er@GoN

2
00:00:30,822 --> 00:00:31,854
لا

3
00:00:39,231 --> 00:00:41,091
لا تعني لا

4
00:00:51,790 --> 00:00:52,709
صباح الخير

5
00:00:53,315 --> 00:00:55,133
كارل) اعرف أنه أنت)

6
00:00:55,467 --> 00:00:59,312
مرحبا، كنت على وشك الإتصال بك
!هذا غريب

7
00:00:59,563 --> 00:01:01,653
طلبت رقمك وكنت على وشك ضغط ارسال

8
00:01:01,715 --> 00:01:05,707
هل منعت ظهور رقمك؟ -
نعم، فأنت لا ترد إذا لم أفعل -

9
00:01:08,047 --> 00:01:09,217
إذاً، ماذا تفعل؟

10
00:01:10,638 --> 00:01:11,683
أنا في شقتي

11
00:01:11,767 --> 00:01:14,588
لقد وصلتك رسالتي، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ رسالة؟ ماذا؟ -

12
00:01:14,692 --> 00:01:15,904
عن خروجنا معاً هذه الليلة

13
00:01:16,071 --> 00:01:19,143
أجل هذا يبدو رائعاً
أتمنى لو كنت أستطيع الإنضمام إليكم

14
00:01:19,248 --> 00:01:21,630
لكنني مشغول جداً، أتعلم ما أعني؟

15
00:01:22,257 --> 00:01:23,761
لا، لا أعلم

16
00:01:24,091 --> 00:01:27,016
لدي أمور عليَّ إنهائها، وشيء لأفعله

17
00:01:27,134 --> 00:01:29,642
أية ليلة اخرى ستكون رائعة
يا لحظي السيئ

18
00:01:29,821 --> 00:01:31,219
شيء! ما هذا الشيء؟

19
00:01:31,366 --> 00:01:37,135
مجرد شيء، هناك شيء ولا يمكنني
اطلاعك عليه، لكنني أعلم أنه هناك شيء

20
00:01:37,344 --> 00:01:41,356
شيء! لا أظن أن هناك أي شيء
في جدولك الزائف

21
00:01:41,748 --> 00:01:43,571
كلا، هناك أشياء محددة

22
00:01:43,609 --> 00:01:46,732
أشياء محددة؟ مثل الوقوف بطابور
في متجر الأفلام؟

23
00:01:46,830 --> 00:01:51,729
ماذا؟ عمّ تتحدث؟
أنا لست في متجر الأفلام، أنا في شقتي

24
00:01:51,897 --> 00:01:55,649
(يمكنني رؤيتك يا (كارل
أنا خارج متجر الأفلام

25
00:01:57,208 --> 00:01:59,200
هذا ليس أنا -
حقاً؟ -

26
00:01:59,453 --> 00:02:05,522
أعرف ما يحدث، هناك رجل يشبهني يذهب
كثيراً لنفس متجر الأفلام الذي أذهب إليه

27
00:02:05,548 --> 00:02:11,489
هذا على الأرجح ما تراه الآن -
هذا مدهش لأن فمه يتحرك بنفس وقت كلامك -

28
00:02:13,242 --> 00:02:15,146
كارل) أعلم أنك لا تقول شيء)

29
00:02:15,971 --> 00:02:18,581
كارل) اخرج، أعرف أنك لا تتحدث)

30
00:02:18,697 --> 00:02:19,793
ماذا؟ -
(كارل) -

31
00:02:19,920 --> 00:02:21,223
حسناً

32
00:02:24,370 --> 00:02:27,914
أنظروا من هنا -
مرحبا كيف حالك؟ -

33
00:02:30,269 --> 00:02:33,400
(لا أصدق هذا، إنه (كارل آلن -
(مرحبا (روني -

34
00:02:34,826 --> 00:02:36,705
لم أتوقع أنني سأرى هذا اليوم يا رجل

35
00:02:37,311 --> 00:02:38,787
ما الذي أشغلك عنا يا راعي البقر؟

36
00:02:38,897 --> 00:02:44,562
لدي أمور عليَّ إنهائها، وأشياء لأفعلها
ومواضيع مُعلقة تجعلني مشغول جداً

37
00:02:44,918 --> 00:02:46,452
حقاً؟ لقد فهمتك يا صديقي

38
00:02:46,756 --> 00:02:51,036
(نحن مسرورين أنك هنا يا (كارل
لأنه لدينا إعلان لنقوله

39
00:02:51,792 --> 00:02:57,524
هيا أريهم، ها هو ذا، تعاملوا معه -
نحن مخطوبين -

40
00:02:58,957 --> 00:03:00,879
ما رأيك؟ -
أجل رائع -

41
00:03:00,915 --> 00:03:04,399
خطوة كبيرة إذاً، صحيح؟ -
بالطبع خطوة كبيرة -

42
00:03:04,566 --> 00:03:07,670
تتحركون بسرعه، هذا جيد
كم مضى على علاقتكما؟ ستة أشهر؟

43
00:03:08,209 --> 00:03:09,874
لا -
عامان -

44
00:03:10,041 --> 00:03:12,211
حقاً؟ إذاً لقد حان أوانه

45
00:03:13,540 --> 00:03:17,525
على أية حال، سنقيم حفلة خطوبة
في 21 من الشهر وستكون هناك حانة مفتوحة

46
00:03:17,830 --> 00:03:20,086
أيها السافل دائماً تعرف كيف تنال مني -
رائع -

47
00:03:20,262
[...]
Everything OK? Download subtitles