Preview Subtitle for Dragnet


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:49,082 --> 00:00:51,815
Korea Munye Films

3
00:01:02,529 --> 00:01:03,657
Regarde !

4
00:01:05,432 --> 00:01:09,063
Il s'est passé quelque chose à Kimcheon
entre une servante et son patron.

5
00:01:09,736 --> 00:01:13,766
Les hommes sont des lâches.
Pourquoi s'en prendre aux servantes ?

6
00:01:16,976 --> 00:01:18,741
Je suis pas d'accord.

7
00:01:20,313 --> 00:01:25,549
Regarde-nous. La servante s'occupe de
la moitié de notre vie.

8
00:01:27,287 --> 00:01:32,181
Elle fait la cuisine,
lave notre linge...

9
00:01:32,725 --> 00:01:35,788
nous accueille
lorsqu'on rentre à la maison.

10
00:01:36,729 --> 00:01:40,087
Elle est toujours disponible.

11
00:01:41,334 --> 00:01:44,829
De telles choses ne se disent pas

12
00:01:45,004 --> 00:01:47,771
dans un lieu sacré comme la famille.

13
00:01:57,350 --> 00:02:01,482
Kim Jinkyu, Joo Jeungnyuh

14
00:02:02,155 --> 00:02:06,287
Lee Eunshim, Um Engran

15
00:02:08,561 --> 00:02:17,335
Scénario original de Kim Kiyoung
La Servante

16
00:02:18,338 --> 00:02:22,698
Ko Suneh, Wang Sookrang
Kang Sukjae, La Jungock

17
00:02:24,043 --> 00:02:30,246
Ahn Sungki, Lee Yoori
Yuk Kyunghee, La Ockjoo

18
00:02:32,018 --> 00:02:37,584
Choi Namhyun, Nam Bangchoon
Cho Sukkeun, Kim Man

19
00:02:39,192 --> 00:02:43,722
Producteur : Kim Youngchul
Producteur exécutif : Ahn Hwayoung

20
00:02:45,431 --> 00:02:50,701
Directeur de la photographie : Kim Dukjin

21
00:02:52,105 --> 00:02:58,342
Lumière : Ko Haejin

22
00:02:59,646 --> 00:03:05,883
Script : Kim Jeongsook
Assistants réalisateur : Jeon Eungoo, Kim Daehee

23
00:03:07,120 --> 00:03:12,652
Mixage : Sohn Inho
Effets sonores : Lee Sangman

24
00:03:15,295 --> 00:03:17,959
Directeur artistique : Park Sukin

25
00:03:21,067 --> 00:03:25,802
Musique : Han Sangki

26
00:03:27,340 --> 00:03:31,870
Produit et réalisé par
Kim Kiyoung

27
00:03:51,097 --> 00:03:52,294
On y va !

28
00:04:09,649 --> 00:04:10,709
Vous toutes !

29
00:04:10,883 --> 00:04:13,946
Le travail nous épuise.

30
00:04:14,120 --> 00:04:15,920
Pourquoi vit-on ?

31
00:04:16,089 --> 00:04:19,925
Allons au cours de musique résoudre ça.

32
00:04:20,093 --> 00:04:21,824
Au club de sport,

33
00:04:21,995 --> 00:04:26,730
on aura des nouilles !

34
00:04:27,533 --> 00:04:31,271
Le prof de musique est très beau.

35
00:04:31,371 --> 00:04:33,439
Il consolera nos cœurs blessés.

36
00:04:33,539 --> 00:04:35,373
C'est mieux que des nouilles !

37
00:04:37,977 --> 00:04:39,640
Donne-moi ta lettre.

38
00:04:42,615 --> 00:04:44,176
Et s'il l'ignore ?

39
00:04:44,417 --> 00:04:48,413
Les profs de musique sont romantiques.
Ils sont chauds comme la braise.

40
00:04:49,489 --> 00:04:53,291
Ta lettre va le mettre en émoi.
C'est sûr.

41
00:05:13,212 --> 00:05:16,047
Vous devez être épuisées

42
00:05:16,582 --> 00:05:20,520
mais le chant est un monde paisible.

43
00:05:20,620 --> 00:05:24,581
Aujourd'hui, chantons un air de Bohème.

44
00:05:28,594 --> 00:05:33,295
Si vous voulez
des cours particuliers de piano,

45
00:05:33,566 --> 00:05:35,525
je les donnerai a
[...]
Everything OK? Download subtitles