Preview Subtitle for The Thin Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:26,351 --> 00:00:31,186
L'OMBRE DE L'INTROUVABLE

3
00:01:53,938 --> 00:01:57,203
Qui stoppe encore la caravane ?

4
00:02:03,898 --> 00:02:06,059
Qui stoppe la caravane ?

5
00:02:06,234 --> 00:02:08,964
Asta ! Garde-à-vous !

6
00:02:09,738 --> 00:02:12,070
Cette corvée d'exercice
n'en finit plus.

7
00:02:12,240 --> 00:02:15,607
En ôtant la laisse, ça ira peut-être.

8
00:02:15,769 --> 00:02:19,000
Pour que je te perde, comme hier ?

9
00:02:19,414 --> 00:02:22,440
Que dirait ta mère ? Écoute.

10
00:02:22,609 --> 00:02:26,443
Asseyons-nous un peu.
Tu es fatigué.

11
00:02:26,863 --> 00:02:29,798
C'est toi qui es fatigué, pas moi.

12
00:02:30,533 --> 00:02:35,527
Écoute... Si tu abandonnes la mission,
je te lis un conte de fées.

13
00:02:35,705 --> 00:02:38,970
- Oh, non ! Je connais tous ceux-là !
- Non, celui-là,

14
00:02:39,125 --> 00:02:40,990
tu ne le connais pas.

15
00:02:44,297 --> 00:02:45,525
D'accord, vas-y, Nick.

16
00:02:45,715 --> 00:02:48,377
Parfait. Sautez sur ce banc,
vous deux.

17
00:02:48,551 --> 00:02:50,610
Tu es en charge.

18
00:02:50,779 --> 00:02:53,805
Tiens-toi bien, maintenant,

19
00:02:53,973 --> 00:02:56,771
car c'est une histoire
absolument extraordinaire !

20
00:03:03,008 --> 00:03:05,943
Il était une fois des chevaux...

21
00:03:06,127 --> 00:03:07,355
Pronostics

22
00:03:07,512 --> 00:03:11,915
De beaux chevaux.
Blancs, noirs, bais, magnifiques.

23
00:03:12,108 --> 00:03:14,201
Rapides comme l'éclair.

24
00:03:20,116 --> 00:03:23,643
- Le déjeuner de Nicky refroidit.
- Naturellement.

25
00:03:26,147 --> 00:03:28,877
Ils ont 1 0 minutes de retard.

26
00:03:29,034 --> 00:03:31,559
Les hommes !
Ils aiment

27
00:03:31,761 --> 00:03:34,491
- montrer leur indépendance.
- C'est sûr.

28
00:03:34,656 --> 00:03:36,647
Je vais voir dans le parc.

29
00:03:42,772 --> 00:03:45,400
Je les vois. Ils sont sur un banc.

30
00:03:45,550 --> 00:03:49,111
- Vous voulez dire, M. Charles ?
- Nicky aussi.

31
00:03:49,312 --> 00:03:52,406
Ils ne marchent pas du tout !

32
00:03:53,341 --> 00:03:58,176
Monsieur a dû déployer de l'ingéniosité
pour persuader le petit.

33
00:03:58,538 --> 00:04:02,565
Ils s'aiment tant !
Il ressemble de plus en plus à son père.

34
00:04:02,734 --> 00:04:07,103
C'est vrai.
Ce matin, il jouait avec un tire-bouchon !

35
00:04:08,406 --> 00:04:11,432
C'est trop chou.
Il lui lit un conte de fées.

36
00:04:11,801 --> 00:04:15,931
"Foxy Gent,
qui ne tient pas la distance,

37
00:04:17,557 --> 00:04:22,085
ne gagnera sans doute pas,
à moins

38
00:04:22,253 --> 00:04:24,813
que tous les autres chevaux ne meurent" .

39
00:04:25,014 --> 00:04:28,643
Pose donc ce livre
et lis les pronostics.

40
00:04:33,990 --> 00:04:38,256
Nicholas,
tu ressembles de plus en plus à ta mère.

41
00:04:39,053 --> 00:04:43,990
Bon. "Son of a Gun" est à 40 contre 1 .

42
00:04:50,090 --> 00:04:55,289
Mon petit doigt me dit que
quelque chose d'important se prépare.

43
00:04:55,453 --> 00:04:57,546
Allons voir ça.

44
00:05:00,517 --> 00:05:02,985
Il est debout !

45
00:05:03,294 --> 00:05:05,660
Il se dirige par ici !

46
00:05:11,136 --> 00:05:14,663
A-t-il entendu ou l'a-t-il senti ?

47
00:05:14,864 --> 00:05:16
[...]
Everything OK? Download subtitles