Preview Subtitle for 20 To 1


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS

2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Zatoichi Contre Yojimbo (v.01)

3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Contribution : Ulairi
Correction : Ulairi

4
00:00:08,727 --> 00:00:13,323
DAIEI présente

5
00:00:18,767 --> 00:00:24,160
Une production KATSU PRODUCTION

6
00:00:25,000 --> 00:00:28,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

7
00:01:20,047 --> 00:01:23,005
J'ai encore souillé mes mains.

8
00:02:18,807 --> 00:02:21,719
J'en ai assez de l'enfer.

9
00:02:22,807 --> 00:02:24,843
Le vent traverse mon corps

10
00:02:25,047 --> 00:02:28,801
de part en part.

11
00:02:30,487 --> 00:02:34,275
Assez de déluges et de tempętes !

12
00:02:37,887 --> 00:02:40,162
Doux zéphyr...

13
00:02:40,367 --> 00:02:44,883
Gazouillis, parfum de pruniers...

14
00:02:46,567 --> 00:02:50,719
Un tel pays existe.
J'en ai connu un,

15
00:02:50,927 --> 00:02:53,999
il y a deux ou trois ans.

16
00:03:02,607 --> 00:03:08,000
ZATOICHI CONTRE YOJIMBO

17
00:03:12,127 --> 00:03:16,006
Production
KATSU Shintaro, NISHIOKA Hiroyoshi

18
00:03:16,207 --> 00:03:20,678
D'aprčs la nouvelle de
SHIMOZAWA Kan

19
00:03:20,887 --> 00:03:24,357
Scénario OKAMOTO Kihachi,
YOSHIDA Tetsuo

20
00:03:24,567 --> 00:03:26,683
Photographie MIYAGAWA Kazuo

21
00:03:26,887 --> 00:03:29,799
Décor NISHIOKA Yoshinobu

22
00:03:30,007 --> 00:03:32,680
Musique IFUKUBE Akira

23
00:03:32,887 --> 00:03:34,718
Avec

24
00:03:34,927 --> 00:03:38,044
KATSU Shintaro

25
00:03:38,247 --> 00:03:41,364
WAKAO Ayako

26
00:03:41,567 --> 00:03:44,684
TAKIZAWA Osamu

27
00:03:44,887 --> 00:03:50,041
YONEKURA Masakane,
KISHIDA Shin, ARASHI Kanjuro

28
00:03:50,247 --> 00:03:53,205
KO YAMA Shigeru,
HOSOKAWA Toshiyuki

29
00:03:53,407 --> 00:03:56,046
TERADA No,
KUSANO Daigo, SUNAZUKA Ideo

30
00:03:56,247 --> 00:04:02,083
GOMI Ryutaro KIMURA Hajime,
TANAKA Hiroshi

31
00:04:02,287 --> 00:04:08,078
HAMADA Yuji, KOSHIKAWA Hajime

32
00:04:08,287 --> 00:04:11,404
MIFUNE Toshiro

33
00:04:11,607 --> 00:04:15,486
Réalisation OKAMOTO Kihachi

34
00:04:20,247 --> 00:04:21,760
Parfum de pruniers...

35
00:04:29,527 --> 00:04:30,516
Gazouillis...

36
00:04:37,367 --> 00:04:39,722
Doux zéphyr...

37
00:04:41,807 --> 00:04:43,160
Quel bonheur !

38
00:04:49,327 --> 00:04:54,162
Ça y est, j'y suis !

39
00:04:54,487 --> 00:04:57,240
C'est l'entrée du village.

40
00:05:11,127 --> 00:05:13,516
C'est la forge de Tomé.

41
00:05:14,967 --> 00:05:19,324
J'aime ce bruit.
C'est le męme qu'il y a 3 ans.

42
00:06:01,047 --> 00:06:04,835
Que forges-tu, cher Tomé ?

43
00:06:09,927 --> 00:06:14,239
Une bęche, une houe,
ou bien une faucille ?

44
00:06:15,367 --> 00:06:18,279
Non, c'est autre chose.

45
00:06:18,487 --> 00:06:20,842
Quelque chose de plus long.

46
00:06:21,807 --> 00:06:25,766
Ça doit faire deux pieds et huit pouces.

47
00:06:28,487 --> 00:06:30,364
Je sais ce que c'est.

48
00:06:31,167 --> 00:06:32,964
C'est un sabre.

49
00:06:35,567 --> 00:06:40,641
Tomé ! Pourquoi fabriques-tu
un objet aussi dangereux ?

50
00:06:45,407 --> 00:06:47,637
J'ai compris.

51
00:06:48,447 --> 00:06:52,076
Ce village n'a jamais connu la guerre.

52
00:06:52,287 --> 00:06:54,960
Mais tu restes vigilant.

53
00:06:55,567 --> 00:06:57,444
Au cas oů...

[...]
Everything OK? Download subtitles