Preview Subtitle for Still Around


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,888 --> 00:00:04,488
Ne枴vi objekti i svesna bi訛
po嗾uju zakone prirode

2
00:00:05,058 --> 00:00:09,258
Bez diskriminacije
Okolina je njihova jedina savest."
Vedranski zapis
Plo鑛ce odlaska
005 AT9

3
00:00:12,436 --> 00:00:15,566
Videli ste u Andromedi...

4
00:00:17,387 --> 00:00:18,761
Glamurozna Sifra.

5
00:00:20,614 --> 00:00:21,668
閣a je sa slip-lovcem?

6
00:00:21,764 --> 00:00:24,831
Ako dobri grani ovog mesta vide ovo,

7
00:00:24,927 --> 00:00:26,172
Mrtav sam.

8
00:00:26,269 --> 00:00:27,546
Misle da ih nedostatak tehnologije

9
00:00:27,642 --> 00:00:28,537
dr枴 sigurnim.

10
00:00:28,633 --> 00:00:30,550
To je nemogu詁.

11
00:00:30,646 --> 00:00:33,170
Ja sam na Tarn Vedri.

12
00:00:33,265 --> 00:00:34,480
Igrajmo.

13
00:00:34,575 --> 00:00:37,802
Ne mo枡 da mrzi nadu.

14
00:00:39,431 --> 00:00:41,827
Dome slatki dome.

15
00:00:52,498 --> 00:00:55,053
Dobar dan, grani
Sifre

16
00:00:55,149 --> 00:00:56,395
Ili dobro ve鐺,

17
00:00:56,491 --> 00:01:01,124
U zavisnosti od rotacije va啼 lokacije.

18
00:01:01,220 --> 00:01:02,976
Ovde glas Vird枴la...

19
00:01:08,663 --> 00:01:09,557
A za tebe, Rade.

20
00:01:09,653 --> 00:01:11,570
1,300.

21
00:01:11,666 --> 00:01:13,711
3,000.

22
00:01:13,807 --> 00:01:15,755
Ve si rekao 3,000.

23
00:01:15,851 --> 00:01:17,991
Sad bi ti trebalo da spusti dalje.

24
00:01:18,087 --> 00:01:19,301
To je zemljano vozilo.

25
00:01:19,397 --> 00:01:20,995
Ima fiksnu cenu.

26
00:01:21,091 --> 00:01:22,752
2,000,
i to je na啾 kona鈩a ponuda.

27
00:01:22,847 --> 00:01:23,774
Ne gledaj u mene.

28
00:01:23,870 --> 00:01:25,276
Mislim, 嗾a god ti misli.

29
00:01:25,371 --> 00:01:30,195
Ono 嗾o ja mislim je da ovaj tip
uop嗾e i nema vozilo.

30
00:01:30,290 --> 00:01:31,505
Sumnja u mene?

31
00:01:32,432 --> 00:01:34,540
Niko nema moje veze.
Niko!

32
00:01:38,118 --> 00:01:39,045
Nadajmo se samo

33
00:01:39,141 --> 00:01:40,291
da niko nema ni tvoj zadah.

34
00:01:41,537 --> 00:01:42,878
Molim vas, gospodo.

35
00:01:42,974 --> 00:01:45,977
Treba nam to vozilo,

36
00:01:46,073 --> 00:01:48,310
Znba鑛 trenutno smo
prosjaci, a ne izbira鑛, okej?

37
00:01:48,405 --> 00:01:50,737
Imam klijente za koje treba da se pobrinem.

38
00:01:50,833 --> 00:01:53,453
Klijente? 閣a
ti ta鈩o radi?

39
00:01:53,549 --> 00:01:54,827
Manikir?

40
00:01:54,923 --> 00:01:56,040
Pedikir?

41
00:01:56,136 --> 00:01:57,255
Depilaciju voskom?

42
00:01:58,277 --> 00:01:59,427
Oh, hajde, Rade.

43
00:02:06,551 --> 00:02:09,012
Hej, hej! To je moje!

44
00:02:20,736 --> 00:02:22,238
Jok.

45
00:02:27,062 --> 00:02:28,436
Hej!

46
00:02:38,723 --> 00:02:40,096
Verujem da ima ne嗾o

47
00:02:40,192 --> 00:02:41,406
嗾o propada meni.

48
00:02:48,977 --> 00:02:50,351
Ha!

49
00:02:50,447 --> 00:02:51,756
Idi!

50
00:02:51,852 --> 00:02:53,451
Be枴 odavde...

51
00:02:53,546 --> 00:02:55,335
i na pravi posao.

52
00:03:00,031 --> 00:03:01,150
Ne詁 da mi pomogne

53
00:03:01,245 --> 00:03:02,875
da pregovaramo za na transport,

54
00:03:02,971 --> 00:03:04,792
Ali 詁 se ubiti da vrati ne嗾o

55
00:03:04,888 --> 00:03:06,932
閣o 鐶k ni ne radi u ovom sistemu.

56
00:03:07,028 --> 00:03
[...]
Everything OK? Download subtitles