Preview Subtitle for Diving In


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,888 --> 00:00:15,140
My birth was unconventional at best.

2
00:00:20,646 --> 00:00:23,065
My first memory was waking up in the forest.

3
00:00:24,733 --> 00:00:28,529
Like a newborn baby, I had no idea who I was or what was happening.

4
00:00:34,368 --> 00:00:36,495
My eyes weren't sure what they were seeing.

5
00:00:42,292 --> 00:00:45,295
Every sight, sound, and feeling was unfamiliar.

6
00:01:27,921 --> 00:01:31,967
Every species is born with instincts that ultimately create a balance with nature.

7
00:01:36,930 --> 00:01:39,516
Every species, except the one I was born into.

8
00:01:45,022 --> 00:01:48,025
Synch by MiniBen314
www.forom.com

9
00:01:49,067 --> 00:01:52,029
Subtitles by MiniBen314
www.forom.com

10
00:01:52,070 --> 00:01:55,073
Thank to Raceman for his transcript.
www.forom.com

11
00:02:04,333 --> 00:02:06,793
I came across a beast with two voices.

12
00:02:08,921 --> 00:02:10,964
I was thankful to have found a companion.

13
00:02:33,237 --> 00:02:34,029
Comon, sweetie.

14
00:02:36,823 --> 00:02:38,116
Freak!

15
00:02:43,205 --> 00:02:44,790
Show's over, kid.

16
00:02:44,873 --> 00:02:45,749
What's your name?

17
00:02:47,459 --> 00:02:50,170
Who...are...you?

18
00:03:02,391 --> 00:03:06,687
Soon I was taken to a new place with fences and sad faces.

19
00:03:34,047 --> 00:03:35,257
Note to self

20
00:03:35,966 --> 00:03:37,885
Be erect by half-past 10

21
00:03:38,051 --> 00:03:39,720
Be strong, be proud...

22
00:03:39,720 --> 00:03:40,596
Lori!

23
00:03:46,018 --> 00:03:46,727
Lori!

24
00:03:49,271 --> 00:03:50,522
Are you getting up?

25
00:03:51,356 --> 00:03:52,274
Declan!

26
00:03:57,404 --> 00:03:59,448
Let's all have breakfast together for a change!

27
00:03:59,448 --> 00:04:00,782
I'm making pancakes.

28
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
I think you've slept long enough.

29
00:04:08,123 --> 00:04:10,417
〈PHONE RINGING〉

30
00:04:11,793 --> 00:04:12,586
Whew!

31
00:04:16,965 --> 00:04:20,302
We, uh--we didn't get to finish what we started.

32
00:04:20,344 --> 00:04:21,762
You need to get out of here.

33
00:04:24,932 --> 00:04:25,849
Later, Trager.

34
00:04:30,896 --> 00:04:32,314
Lou, you're not disturbing me.

35
00:04:32,773 --> 00:04:33,690
What's going on?

36
00:04:34,066 --> 00:04:36,109
〈Lou〉 I got someone here I know you're going to want to meet.

37
00:04:36,610 --> 00:04:39,655
The kid showed up here this morning and he's right up your alley.

38
00:04:40,030 --> 00:04:42,157
In other words, no one else wants to treat him.

39
00:04:42,241 --> 00:04:43,492
No, no, it's not like that.

40
00:04:43,784 --> 00:04:47,829
Nobody knows where he came from exactly, but he seems sharp and he's...

41
00:04:48,830 --> 00:04:51,208
Look, you gotta see him for yourself.

42
00:04:51,500 --> 00:04:52,835
I'll stop by at 10:00 tomorrow.

43
00:04:53,085 --> 00:04:55,003
Lo, um, this afternoon okay?

44
00:04:57,506 --> 00:04:58,757
I'm on my way.

45
00:05:03,303 --> 00:05:04,555
Ah, it's alive!

46
00:05:04,680 --> 00:05:05,764
Bite me.

47
00:05:06,181 --> 00:05:06,765
No, thanks.

48
00:05:06,807 --> 00:05:07,850
That's Declan's job.

49
00:05:07,891 --> 00:05:09,268
Shut up, dweeb!

50
00:05:09
[...]
Everything OK? Download subtitles