Preview Subtitle for Scary Movie 2 2001


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:47,292 --> 00:00:49,355
Ştiţi cumva cântecul ăsta?

3
00:00:52,126 --> 00:00:54,748
- Ăsta-i un cântec adevărat!
- Da.

4
00:01:23,846 --> 00:01:25,426
Sunteţi jenanţi.

5
00:01:39,521 --> 00:01:41,681
Cine a lăsat calul afară?

6
00:01:50,558 --> 00:01:51,892
E bună!

7
00:01:56,641 --> 00:01:58,726
E cam bolnavă.

8
00:02:00,935 --> 00:02:03,019
Fată rea!

9
00:02:09,938 --> 00:02:12,896
Te costă 17,50 dolari.

10
00:02:12,938 --> 00:02:15,065
Prietene! Dă-mi banii!

11
00:02:20,024 --> 00:02:21,315
Sunt Părintele McFeely.

12
00:02:21,357 --> 00:02:22,733
Mă bucur aşa de mult că
sunteţi aici părinte.

13
00:02:22,775 --> 00:02:24,858
Am venit cât de repede am putut,
dar la vârsta mea

14
00:02:24,941 --> 00:02:26,943
micul meu soldat
are nevoie de puţină înviorare

15
00:02:27,027 --> 00:02:28,984
înainte să dea roade,
dacă ştii ce vreau să spun.

16
00:02:29,026 --> 00:02:33,152
Cred că dacă, mă gâdil la fund chiar
înainte să eliberez "câinele războiului"...

17
00:02:33,194 --> 00:02:34,444
Înţeleg.

18
00:02:34,486 --> 00:02:37,240
Pentru că în vremurile trecute
când tu ai...

19
00:02:40,071 --> 00:02:41,530
Cum se simte?

20
00:02:42,738 --> 00:02:44,622
Situaţia ei s-a înrăutăţit, Părinte.

21
00:02:44,646 --> 00:02:46,069
Serios?

22
00:02:46,447 --> 00:02:49,406
Nu vrea să mănânce,
nu vrea să vorbească.

23
00:02:50,614 --> 00:02:53,531
Copila nici măcar nu mă lasă să o ating.

24
00:02:53,614 --> 00:02:56,654
Da, câteodată trebuie să dai
bomboane ca să poţi atinge o copilă.

25
00:02:57,883 --> 00:03:00,867
Părinte, biserica
m-a trimis să vă asist.

26
00:03:01,119 --> 00:03:02,909
Sunt Părintele Harris.

27
00:03:03,034 --> 00:03:04,993
- Bună.
- Bună. Mă bucur să te văd.

28
00:03:05,035 --> 00:03:07,453
Aţi vrea să vedeţi fata?

29
00:03:07,495 --> 00:03:09,324
În curând.

30
00:03:09,828 --> 00:03:12,329
Mai întâi trebuie
să binecuvântez casa.

31
00:03:29,791 --> 00:03:32,334
"Durerea morţii m-a busolat.

32
00:03:32,418 --> 00:03:34,752
Şi durerile din iad
încep să mă prindă.

33
00:03:34,793 --> 00:03:35,960
Am găsit...

34
00:03:38,253 --> 00:03:41,085
După aceea am
strigat în sus numele Lui şi...

35
00:03:55,631 --> 00:03:57,673
Sufletul meu de moarte."

36
00:03:57,798 --> 00:04:00,258
Dumnezeule, te rog Dumnezeule.

37
00:04:00,342 --> 00:04:03,759
Ajută-mă să scap de acest monstru.

38
00:04:08,218 --> 00:04:12,011
Mulţumesc Doamne!
Prea milostivule.

39
00:04:12,052 --> 00:04:13,261
Stai aşa.

40
00:04:23,096 --> 00:04:24,139
Mulţumesc Doamne.

41
00:04:43,852 --> 00:04:45,478
La naiba!

42
00:04:46,520 --> 00:04:47,894
Părinte!

43
00:04:47,978 --> 00:04:49,770
Ai văzut asta?
Uită-te la asta!

44
00:04:49,812 --> 00:04:51,480
Vă rog Părinte, gândiţi-vă la copil.

45
00:04:51,563 --> 00:04:52,521
La naiba!

46
00:04:52,562 --> 00:04:53,896
Da.

47
00:05:01,273 --> 00:05:02,856
E frig aici.

48
00:05:21,362 --> 00:05:22,528
Să ne rugăm.

49
00:05:22,738 --> 00:05:25,029
"Apărătorul rasei umane,

50
00:05:25,071 --> 00:05:27,863
priveşte jos către noi, servitorii tăi."

51
00:05:27,905 --> 00:05:30,280
Să ţi-o bagi în fund, măi rahatule.

52
00:05:32,031 --> 00:05:33,740
Linişte!

53
00:05:35,699 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles