Preview Subtitle for Crash Point Zero


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,640 --> 00:00:16,918
Uloge:

2
00:00:24,400 --> 00:00:32,432
NULTA TOچKA OBRU
AVANJA

3
00:02:28,200 --> 00:02:30,555
Dr. Hunter...

4
00:02:30,720 --> 00:02:34,156
Ovo je mjesto koje traite.
Nema ivota.

5
00:02:34,400 --> 00:02:39,030
Ni*ega nema jo od 1908.
Samo potpuno unitenje.

6
00:02:42,600 --> 00:02:46,070
Hvatam veliku radijaciju. Kao da
je mjesto atomske ekspolozije.

7
00:02:46,280 --> 00:02:50,034
Ali bez radioaktivnih padalina,
Nadia. Vargas, kasnije «emo

8
00:02:50,240 --> 00:02:53,550
na*initi ovdje logor.
Odmah zapo*injemo kopati.

9
00:02:53,800 --> 00:02:59,636
Gdje? -Ondje.
Tamo je.

10
00:03:02,640 --> 00:03:07,031
Gَice Hunter, otac vam je kao
veselo dijete usred ovih duhova.

11
00:03:07,320 --> 00:03:10,437
Dijete je otac ene.

12
00:03:20,040 --> 00:03:22,838
Hajde! Idemo!

13
00:03:34,720 --> 00:03:38,429
Primam snana o*itavanja.
Ovim putem.

14
00:03:49,800 --> 00:03:52,678
Samo malo.

15
00:03:53,640 --> 00:03:57,030
Ovdje dolje.
-Vargas? Pridri ovo.

16
00:04:07,880 --> 00:04:11,429
Broja* je poludio.
Pogledaj.

17
00:04:16,920 --> 00:04:21,436
Igla je na vrhu!
Ovdje! -To je to.

18
00:04:25,840 --> 00:04:30,152
Gledaj.
Neto smo nali.

19
00:04:41,480 --> 00:04:44,756
Istina je. Stvarno postoji.

20
00:04:45,320 --> 00:04:48,835
Pogledaj...
Teslina Zraka Smrti.

21
00:04:49,040 --> 00:04:54,160
Tako je snana da kau kako moe
unititi *itavu zemlju u trenu.

22
00:04:55,760 --> 00:04:59,878
Zvali su je Teslina glupost,
dok je nije isprobao.

23
00:05:00,120 --> 00:05:03,556
Kako djeluje?
-Elektri*ni impulsi iz mozga.

24
00:05:03,760 --> 00:05:07,309
Otkrio je da da moe upravljati
njome mislima, kao da ureَaj

25
00:05:07,600 --> 00:05:11,115
reagira na uzorke
njegovih misli.

26
00:05:11,360 --> 00:05:15,069
To je fantazija!
Antikna igra*ka.

27
00:05:15,360 --> 00:05:19,239
13. dana u lipnju, godine
Gospodnje 1908., Tesla je

28
00:05:19,440 --> 00:05:22,750
otputovao na najudaljenije
mjesto sibirske tundre kako bi

29
00:05:23,000 --> 00:05:27,039
testirao svoj izum. Stotinama
milja od civilizacije,

30
00:05:27,280 --> 00:05:30,238
oslobodio je njegovu mo«.

31
00:05:33,680 --> 00:05:36,831
Misli su energija. Njihovo
usmjeravanje aktivira cijev

32
00:05:37,120 --> 00:05:41,352
unutar naprave.
Nema gubitaka ivota.

33
00:05:41,640 --> 00:05:46,270
Samo trajni oiljak na zemlji,
urezan i zapaljen u trenu.

34
00:05:53,160 --> 00:05:57,995
Nevjerojatna nebeska svjetla...
Kao da je i samo nebo zadrhtalo.

35
00:05:58,640 --> 00:06:02,030
Eksplozija se *ula
na gotovo 1 600 km.

36
00:06:02,240 --> 00:06:06,518
50 tisu«a *etvornih km
borove ume je uniteno.

37
00:06:06,880 --> 00:06:10,350
Bez objanjenja. Nije bilo
izvjetaja o kometima, meteorima.

38
00:06:10,600 --> 00:06:16,072
Samo potpuno unitenje. Tesla je
bio uasnut, pa ju je zakopao.

39
00:06:16,320 --> 00:06:19,073
Daleko od svijeta, koji je bio
premlad i prekrvolo*an za to.

40
00:06:19,320 --> 00:06:23,199
Nikada vie nije o tome pri*ao.
-Stvarno misli da radi?

41
00:06:25,520 --> 00:06:28,239
On misli.

42
00:06:28,440 --> 00:06:31,113
Mislio si da je to igra*ka.
-Ne moram vjerovati u to

43
00:06:31,400 --> 00:06:34,949
da bih ubio za nju.
Dodaj
[...]
Everything OK? Download subtitles