Preview Subtitle for Don Mckay


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:48,791 --> 00:01:53,241
Gospodine McKay... jučer popodne
stiglo je pismo za vas.

2
00:02:57,919 --> 00:03:01,803
Otkud ste?

3
00:03:02,103 --> 00:03:04,825
Odavde.

4
00:03:04,826 --> 00:03:08,143
Stanujete u ulici Berring?

5
00:03:08,144 --> 00:03:11,619
Ne, došao sam u posjet.

6
00:03:12,762 --> 00:03:17,263
Koliko dugo ćete ostati?
- Ne znam.

7
00:03:19,258 --> 00:03:22,467
Što ste rekli?
- Rekao sam da ne znam.

8
00:03:23,291 --> 00:03:27,617
Što ne znate?

9
00:03:27,771 --> 00:03:32,059
Ne znam koliko dugo ću ostati.

10
00:03:32,790 --> 00:03:36,160
Što?

11
00:03:42,355 --> 00:03:45,517
Ugodan boravak. Ako vam
zatreba taksi ili nešto...

12
00:03:45,518 --> 00:03:49,561
kažite dispečeru da trebate Samuela,
to sam ja. - Hvala.

13
00:03:49,562 --> 00:03:53,640
Hvala tebi, Done.
- Kako znate da se zovem Don?

14
00:03:53,641 --> 00:03:57,934
Rekao si dispečeru da se zoveš Don, Done.

15
00:04:29,473 --> 00:04:32,717
Mogu li vam pomoći?
- Da, došao sam vidjeti Sonny Ross.

16
00:04:32,718 --> 00:04:35,944
Sonny spava. Možda da
probate malo kasnije.

17
00:04:35,945 --> 00:04:40,403
Ja... Zovem se Don McKay.
Poslala mi je pismo.

18
00:04:40,892 --> 00:04:45,448
Don McKay. Uđite.

19
00:04:51,450 --> 00:04:53,583
"Dom je tamo gdje je ljubav"

20
00:04:53,618 --> 00:04:56,949
Je li prava?
- Antikvitet. Lijepo je, zar ne?

21
00:04:56,950 --> 00:05:00,979
Volim simetriju. Lijepo
izgleda na zidu.

22
00:05:01,394 --> 00:05:04,634
A usput, nikad ne znaš kad
će ti zatrebati sjekira.

23
00:05:04,635 --> 00:05:08,059
Ona je gore u prvoj sobi.

24
00:05:08,060 --> 00:05:11,163
Ali, kucaj prije nego uđeš, dušo.
Možda spava.

25
00:05:11,164 --> 00:05:13,721
Hvala vam.

26
00:05:33,847 --> 00:05:35,843
Done?

27
00:05:36,785 --> 00:05:40,386
Dobio si moje pismo.
- Jesam.

28
00:05:40,387 --> 00:05:45,316
Nisam znala kako doći do tebe,
pa sam ga poslala u školu.

29
00:05:46,414 --> 00:05:50,590
Nadala sam se da će te pronaći.
- Nisu se morali baš jako truditi.

30
00:05:51,534 --> 00:05:55,623
Tamo radim zadnjih dvadeset
i pet godina.

31
00:05:55,624 --> 00:05:59,915
Bože, zar je toliko prošlo?
- Da.

32
00:06:00,794 --> 00:06:03,979
Bi li sjeo?

33
00:06:11,415 --> 00:06:15,522
Tako mi je žao. Zbog svega.

34
00:06:15,523 --> 00:06:19,093
I meni.
- Zbog čega je tebi žao?

35
00:06:19,094 --> 00:06:23,351
Ne znam.

36
00:06:36,959 --> 00:06:40,803
Oh, zaboravila sam novčanik.
- To vam je 21 dolar.

37
00:06:40,804 --> 00:06:42,470
Ne brini. Imam ja.

38
00:06:42,471 --> 00:06:46,787
Grozno. Ovdje si tek sat vremena,
a već ti uzimam novac.

39
00:06:46,788 --> 00:06:49,346
U redu je. To je najmanje što
mogu učiniti.

40
00:06:49,347 --> 00:06:51,909
Hvala ti.

41
00:06:57,130 --> 00:07:01,396
Sonny, tu sam. Trebaš pomoć?
- Ne, dobro sam.

42
00:07:03,619 --> 00:07:05,757
Noge su mi tako slabe.

43
00:07:05,758 --> 00:07:07,929
Done, hoćeš li pomoći ili ćeš
samo stajati kao kip?

44
00:07:07,930 --> 00:07:10,769
Držim te.

45
00:07:13,098 --> 00:07:16,842
Stvarno ne treba, dobro sam.
- Voda će te osvježiti. Sjedi tu.

46
00:07:17,501 --> 00:07:19,417
Evo nas.

47
00:07:19,418 --> 00:07:22,753
Trebam ovo.

48
00:07:25,183 --> 00:07:28,611
U red
[...]
Everything OK? Download subtitles