Preview Subtitle for Delhi


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,960 --> 00:00:07,520
Nரூ er alt pakket og klart.

2
00:00:07,680 --> 00:00:11,275
Pappa og onkel Joey skal
ut og reise i dag.

3
00:00:11,440 --> 00:00:14,398
Vi skal pரூ en konferanse
pரூ Barbados.

4
00:00:14,560 --> 00:00:17,677
-Kan du si ""Barbados""?
-Barbados.

5
00:00:21,320 --> 00:00:26,633
Jeg setter virkelig pris pரூ at
dere kommer for ரூ hல்re pரூ talen min.

6
00:00:26,800 --> 00:00:29,837
Jeg har en overraskelse til dere.

7
00:00:30,000 --> 00:00:34,437
Jeg fikk tak i adgangsbevis
til hele konferansen.

8
00:00:35,800 --> 00:00:40,828
Med disse kommer dere inn
pரூ alle foredragene og seminarene.

9
00:00:41,520 --> 00:00:46,310
Har du noe som vil hjelpe oss med
ரூ komme oss ut derfra?

10
00:00:46,480 --> 00:00:50,917
Vi vil gjerne hல்re talen din,
men sரூ skal vi feriere der.

11
00:00:51,080 --> 00:00:53,799
David fரூr nok med seg
et par foredrag.

12
00:00:53,960 --> 00:00:57,475
-Han er jo forsker, ja.
-Han har vலூrt 8 ரூr i Minsk.

13
00:00:57,640 --> 00:01:01,394
Blir han utsatt for
for mye sollys, dல்r han.

14
00:01:01,560 --> 00:01:04,950
Da fரூr vi dra.
Vi sees i morgen.

15
00:01:05,360 --> 00:01:09,672
Fem timer pரூ flyet med Charlie. . .
Vi drar teppet over oss.

16
00:01:09,840 --> 00:01:12,400
Sரூ gjல்r vi det
som faller seg naturlig.

17
00:01:12,560 --> 00:01:15,677
Teppet gjல்r dere ikke usynlige.

18
00:01:16,040 --> 00:01:17,951
The One ln Barbados

19
00:02:08,800 --> 00:02:13,794
-Sரூ fint det er her!
-Se pரூ alle disse paleontologene!

20
00:02:15,080 --> 00:02:19,551
Det blir noen bleke typer
ved bassenget i morgen.

21
00:02:19,720 --> 00:02:24,271
-Tenk at du er her!
-Jeg blir gjenkjent stadig vekk.

22
00:02:24,440 --> 00:02:29,958
-Jeg beundrer deg enormt, dr. Geller.
-Det var noe nytt.

23
00:02:30,120 --> 00:02:34,352
Jeg gleder meg slik
til din ரூpningstale.

24
00:02:34,560 --> 00:02:37,597
Jeg fல்ler meg veldig smigret.

25
00:02:37,760 --> 00:02:41,230
-Kan jeg fரூ autografen din?
-Ja visst.

26
00:02:43,000 --> 00:02:48,279
""Kjலூre. . .Sarah.
Jeg digger deg. ""

27
00:02:50,280 --> 00:02:53,716
-""Dr. Ross Geller. ""
-Tusen takk!

28
00:02:53,880 --> 00:02:59,830
Dette er min kollega
professor Wheeler. Og Joey Tribbiani.

29
00:03:00,120 --> 00:03:03,635
-Er du paleontolog?
-Jல்ss, nei.

30
00:03:03,800 --> 00:03:08,749
Jeg er skuespiller. Du har vel
sett meg i The Days of Our Lives.

31
00:03:08,920 --> 00:03:12,799
Det heter Days of Our Lives.
lkke ""the"" .

32
00:03:15,520 --> 00:03:21,152
Ja vel, Ross.
Jeg spiller doktor Drake Romoray.

33
00:03:21,320 --> 00:03:25,996
-Beklager. Jeg har ikke tv.
-Har du ikke tv?

34
00:03:26,160 --> 00:03:29,118
Hva peker stolene dine mot?

35
00:03:33,160 --> 00:03:38,188
Hjelp meg. Jeg prல்ver ரூ forklare
hvordan fly holder seg i lufta.

36
00:03:38,360 --> 00:03:43,753
Det er en kombinasjon av Bernoullis
prinsipp og Newtons tredje lov.

37
00:03:43,920 --> 00:03:47,959
Du sa bare
at det hadde noe med vind ரூ gjல்re.

38
00:03:48,120 --> 00:03:51,476
-Jeg gரூr og kjல்per et par ting.
-Jeg blir med.

39
00:03:51,640 --> 00:03:56,430
Skal vi dele drosje?
Eller skal Mike og jeg mல்te dere der?

40
00:03:59,800 --> 00:04:02,234
Mike?
Hvem er Mike?

41
00:04:03,680 --> 00:04:07,150
-Han er din eksty
[...]
Everything OK? Download subtitles