Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:54,800 --> 00:00:56,100
UpomoФ! UpomoФ!

2
00:00:57,000 --> 00:00:59,100
- Jesam li mrtav?
- Nisi mrtav.

3
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Odveden si protiv tvoje volje.

4
00:01:01,700 --> 00:01:03,700
Kobe? Tko je to?

5
00:01:09,000 --> 00:01:11,300
Dr. Phil?
to se, kvragu, dogaПa?

6
00:01:11,800 --> 00:01:15,300
Ne znam. Radio sam show
u vezi naputene djece

7
00:01:15,300 --> 00:01:17,400
i odjednom sam se
probudio ovdje.

8
00:01:17,550 --> 00:01:19,400
Djeca Фe poludjeti.

9
00:01:21,300 --> 00:01:22,700
Pozdrav, gospodo.

10
00:01:22,800 --> 00:01:25,100
Vi mene ne znate,
ali ja znam vas.

11
00:01:25,800 --> 00:01:28,300
Obojica ste igrali igre s drugim
ljudima da biste zaradili za ivot.

12
00:01:28,900 --> 00:01:31,500
Ali danas igrate igru za svoj ivot.

13
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Upravo sada obojica udiete
smrtonosni nervni plin.

14
00:01:35,000 --> 00:01:39,200
Imate 120 sekundi da doПete
do protuotrova ili Фete umrijeti.

15
00:01:39,300 --> 00:01:41,000
O, moj Boe, zar Фemo
umrijeti ovdje?

16
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
Neka igra poХne.

17
00:01:45,700 --> 00:01:46,400
Tamo!

18
00:01:53,300 --> 00:01:54,700
Pogodi metalnu ipku s neХim.

19
00:01:56,000 --> 00:01:56,900
Tamo.

20
00:02:07,900 --> 00:02:08,700
Kvragu!

21
00:02:10,200 --> 00:02:12,300
- Oprosti.
- Shaquille...

22
00:02:13,000 --> 00:02:17,600
Nisam ljut na tebe, ali mi smo
na minutu daleko od smrti.

23
00:02:17,600 --> 00:02:21,400
Samo iskljuХi ostale glasove
na putu svog uspjeha.

24
00:02:29,200 --> 00:02:31,100
Samo pogodi prokleti ko.

25
00:02:34,500 --> 00:02:35,900
Zbog Хega je, dovraga, to bilo?

26
00:02:36,000 --> 00:02:37,400
Povrijedio si moje osjeФaje.

27
00:02:38,000 --> 00:02:39,100
Tvoje osjeФaje?

28
00:02:39,200 --> 00:02:40,700
Dovraga s tvojim osjeФajima.

29
00:02:40,800 --> 00:02:45,600
Svi imaju osjeФaje. Ja sam PХela.
Moja djeca se deru, pomozite, pomozite.

30
00:02:45,700 --> 00:02:50,600
Samo umukni! Zato ja ne mogu
govoriti drugima to elim?

31
00:02:50,700 --> 00:02:53,300
Mama je bila u pravu.
Mama je bila...

32
00:02:53,300 --> 00:02:55,400
Hej, hej, saberi se.

33
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Ti si briljantni doktor.

34
00:02:58,200 --> 00:02:58,900
Ne ba.

35
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
to?

36
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
Samo govorim ljudima da se uozbilje.

37
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
Nisam Хak ni psiholog.

38
00:03:05,700 --> 00:03:07,100
Ja sam elektriХar.

39
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
Iznevjerio sam te, Shaq.
Iznevjerio sam te.

40
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Ostalo je 30 sekundi.

41
00:03:30,100 --> 00:03:33,700
- Ovo nikad neФe upaliti. - Naravno,
on eli da odsijeХemo naa stopala.

42
00:03:35,400 --> 00:03:36,300
Ti kreni prvi.

43
00:03:37,300 --> 00:03:38,200
Ne seri.

44
00:03:40,100 --> 00:03:43,000
Da, vjerojatno nisi dovoljno ljut.

45
00:03:43,400 --> 00:03:44,600
Izgleda da ti je mama bila u pravu.

46
00:03:47,600 --> 00:03:48,500
Nikad.

47
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Tko je sada kukavica, mama?

48
00:03:52,400 --> 00:03:53,600
Kao da uzme Хokoladu
od djeteta.

49
00:03:57,500 --> 00:03:59,200
- O, moj Boe!
- Uspio sam.

50
00:03:59,200 --> 00:04:00,400
Spaeni s
[...]
Everything OK? Download subtitles