Preview Subtitle for 24 S2e06 De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,133 --> 00:00:14,124
Zuvor bei 24:

2
00:00:14,493 --> 00:00:16,131
Roger, ich freue mich.

3
00:00:16,213 --> 00:00:20,286
Ich mِchte über das Treffen sprechen.
Ich traue dem Botschafter nicht.

4
00:00:20,373 --> 00:00:23,604
Sein Land unterstützt
womِglich die Zweite Welle.

5
00:00:23,693 --> 00:00:26,605
Wir wollen den Anschlag verhindern.

6
00:00:26,693 --> 00:00:28,570
Wir brauchen lhre Dateien.

7
00:00:28,653 --> 00:00:31,121
Beobachten Sie,
wie sie die Daten verwenden.

8
00:00:31,853 --> 00:00:35,402
Der Hubschrauber
des Botschafters ist abgestürzt.

9
00:00:36,493 --> 00:00:39,610
- Jemand mِchte dich sprechen.
- Wer ist es?

10
00:00:39,693 --> 00:00:42,207
Er ist von einer Antiterror-Einheit.

11
00:00:42,293 --> 00:00:44,204
Ich kenne keinen Said Ali.

12
00:00:44,293 --> 00:00:48,445
Warum taucht sein Name dann
in lhren persِnlichen Computerdateien auf?

13
00:00:48,893 --> 00:00:53,523
In L.A. befindet sich eine Atombombe.
Hِr auf mich und verlass die Stadt.

14
00:00:53,613 --> 00:00:56,730
Miguel, komm her.
In der Stadt ist eine Atombombe.

15
00:00:56,813 --> 00:00:59,611
- Lass uns verschwinden.
- Nicht ohne Megan.

16
00:01:00,053 --> 00:01:03,887
Ich war bei Wald. Ich weiك,
wer den Anschlag in Auftrag gegeben hat.

17
00:01:03,973 --> 00:01:05,964
- Wer?
- Nina Myers.

18
00:01:07,053 --> 00:01:09,408
Nina hat lhre Frau getِtet. Gehen Sie.

19
00:01:09,493 --> 00:01:12,053
Ich muss ihr Immunitنt gewنhren.

20
00:01:12,133 --> 00:01:13,964
Das klingt nach Begnadigung.

21
00:01:14,053 --> 00:01:17,125
lhre Informationen
kِnnten uns zu der Bombe führen.

22
00:01:17,213 --> 00:01:19,807
- Was ist?
- Sie lassen sie gehen.

23
00:01:20,253 --> 00:01:24,451
Sie wurden heute Morgen
extremer Radioaktivitنt ausgesetzt.

24
00:01:24,533 --> 00:01:28,651
Was haben Sie mit Nina vor?
Ich will den Fall. Ich weiك, wie sie denkt.

25
00:01:28,733 --> 00:01:32,692
Ansonsten melde ich lhren Zustand.
Man wird Sie sofort ersetzen.

26
00:01:33,853 --> 00:01:38,768
Das Folgende ereignet sich
zwischen 13 und 14 Uhr

27
00:02:18,013 --> 00:02:23,963
Palmer hat die Begnadigung unterschrieben.
Sobald wir sie haben, verhِren wir sie.

28
00:02:38,453 --> 00:02:41,445
- Ninas Akte.
- Ich brauche keine Akte.

29
00:02:58,293 --> 00:03:00,488
Der Prنsident ist hier.

30
00:03:16,213 --> 00:03:21,048
Mr. President, kِnnen Sie uns
etwas über den Absturz sagen?

31
00:03:21,133 --> 00:03:27,447
- Wer war an Bord? Gab es ـberlebende?
- Hنngt es mit dem Anschlag zusammen?

32
00:03:27,533 --> 00:03:33,005
Wir verِffentlichen Informationen, sobald
die Familien der Opfer benachrichtigt wurden.

33
00:03:33,093 --> 00:03:37,166
Ich verspreche Ihnen, dass es
eine gründliche Untersuchung geben wird.

34
00:03:38,173 --> 00:03:39,242
Gehen wir.

35
00:03:39,333 --> 00:03:44,123
Wir geben eine offizielle Erklنrung ab,
sobald diese Dinge geklنrt sind.

36
00:03:44,213 --> 00:03:48,365
Bis dahin mِchte ich Sie bitten,
von Spekulationen abzusehen.

37
00:03:48,453 --> 00:03:54,528
Niemand auكer Jenny gibt eine Erklنrung ab.
Keine Spekulationen. Nur das Nِtigste.

38
00:03:54,613 --> 00:03:56,604
Natürlich, Sir.

39
00:04:12,413 --> 00:04:15,246
Wie bist du ohne
meine Erlaubnis reingekommen?

[...]
Everything OK? Download subtitles