Preview Subtitle for Amityville Ii The Possession


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:58,952 --> 00:02:00,920
- Zatvori oci.
- Zatvorene su.

2
00:02:00,987 --> 00:02:03,251
- Siguran si?
- Da. Sto posto.

3
00:02:03,323 --> 00:02:05,416
Ok, sad ih otvori.

4
00:02:05,925 --> 00:02:10,055
Vidi ga! Suore je!

5
00:02:13,566 --> 00:02:15,898
Hej, sta mislis, Montelli?

6
00:02:15,969 --> 00:02:20,906
- Tata, vidi jezero!
- Hajde, Mark, idemo na jezero!

7
00:02:21,774 --> 00:02:23,969
Hajde, Mark, idemo!

8
00:02:30,083 --> 00:02:34,281
- Vidi, motorni camac!
- Bas je dobar. Svidja mi se!

9
00:02:38,124 --> 00:02:40,490
- Hej, deco!
- Vidite.

10
00:02:41,294 --> 00:02:45,822
To je opasno. Ne zeli mda vas vidim kraj ivice.
Je ste li me razumeli?

11
00:02:45,899 --> 00:02:48,163
- Da.
- Sta?

12
00:02:49,135 --> 00:02:50,602
Da, gospodine!

13
00:03:00,013 --> 00:03:01,412
Vidite ga!

14
00:03:02,148 --> 00:03:03,945
Nase je!

15
00:03:04,017 --> 00:03:05,848
Neka bude tako

16
00:03:05,919 --> 00:03:08,012
Cekaj. Jedna. Dva. Tri.

17
00:03:08,087 --> 00:03:12,820
Neka bude tako skroman

18
00:03:12,892 --> 00:03:15,554
Nema mesta kao dom

19
00:03:15,628 --> 00:03:17,061
Sta je ovo? Sestre Andrews?

20
00:03:17,130 --> 00:03:18,222
- Cao, Tata.
- Gde je Sonny?

21
00:03:18,298 --> 00:03:20,562
Eto ga odmah iza nas.
Treba da stigne svaki sekund.

22
00:03:20,633 --> 00:03:23,534
- Mislim da sam vam reka oda se ne razdvajate.
- Dome slatki dome.

23
00:03:23,603 --> 00:03:26,367
- Tata je takav kreten.
- Malo postovanja.

24
00:03:39,852 --> 00:03:42,446
Hej, Tata. Novi auto je odlican.

25
00:03:42,522 --> 00:03:46,356
Trebao si da ga vidis na crvenom svetlu.
Momak je stiskao gas.

26
00:03:46,426 --> 00:03:50,419
I ja sam stisnuo gas do daske.
Trebao si da vidis to. Bilo je fantasticno!

27
00:03:50,496 --> 00:03:52,430
- Ostavio sam momka...
- Gde si bio?

28
00:03:52,498 --> 00:03:54,625
Rekao sam ti da pomognes mami.

29
00:03:54,934 --> 00:03:56,060
Zna ona put.

30
00:03:56,135 --> 00:03:59,400
Nemoj da mi pametujes.
Nisi toliko mator da te ne bih tukao.

31
00:04:01,074 --> 00:04:05,033
- Znam, dokazao si mi.
- Izazivas. Na samoj si granici.

32
00:04:05,111 --> 00:04:08,842
- Samo sam stao na cosku da kupim cigarete.
- Prestani sa kukanjem.

33
00:04:08,915 --> 00:04:11,042
Bices odrastao ako pusis?

34
00:04:11,117 --> 00:04:13,347
Sada si mi malo nejasan?

35
00:04:13,419 --> 00:04:16,718
Nauci kako da primis neka naredjenja.
Cujes me?

36
00:04:18,858 --> 00:04:22,123
- Nisam te cuo.
- Da, gospodine.

37
00:04:25,965 --> 00:04:27,592
Tak osam uzbudjen.

38
00:04:28,134 --> 00:04:31,535
- Pogledaj stepeniste!

39
00:04:38,478 --> 00:04:40,412
Ovi prozori su zaglavljeni.

40
00:04:52,325 --> 00:04:53,622
Zakucani su.

41
00:05:23,256 --> 00:05:25,247
Wow! Ovo je prava palata.

42
00:05:51,050 --> 00:05:53,678
Sta se desava?
Sta je ovo? Peggy Fleming?

43
00:05:53,753 --> 00:05:55,584
Prvi i poslednji put ti kazem da
nema klizanja ovde.

44
00:05:55,655 --> 00:05:58,419
Pitam se koji je idiot zakucao
sve ove prozore.

45
00:05:58,491 --> 00:06:01,949
Dodjavola! I gore na spratu
su zakucali sve prozore.

46
00:06:02,028 --> 00:06:03,052
Oh, ne.

47
00:06:03,129 --> 00:06:06,360
Misli mda bih dobro uradio kada bih

[...]
Everything OK? Download subtitles