Preview Subtitle for Mozart


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:21,780 --> 00:01:23,490
Ovo je najbolji posao koji sam
ikada imao.

2
00:01:25,492 --> 00:01:27,077
Bolje bi mi bilo da je.
Ovo je zadnja boja.

3
00:01:28,620 --> 00:01:31,123
Vidite, otputen sam iz
kompanije Crveni Taksi i...

4
00:01:31,289 --> 00:01:33,916
iz Checkerboard Taksi kompanije
i iz Kompanije Zeleni Taksi.

5
00:01:36,836 --> 00:01:38,713
Ali ovo je druga*ije.
Osje«am to.

6
00:01:38,921 --> 00:01:43,426
lako sam ovdje samo 7 dana,
9 sati i 37 minuta.

7
00:01:45,971 --> 00:01:48,598
Ne brinite za njega.
On je uvijek spokojan.

8
00:01:53,436 --> 00:01:57,106
Ptice ionako nikad nisu uzrok nesre«a.
Obi*no je to radio.

9
00:01:58,315 --> 00:02:00,068
Radio je...

10
00:02:00,275 --> 00:02:02,445
...imate problem?
- To je radio.


11
00:02:04,738 --> 00:02:07,909
Vidite? 87 zadnje prijavljenih
izmeَu 4-te i Wall...

12
00:02:08,117 --> 00:02:09,786
to nam ostavlja viak
od 13 minuta...

13
00:02:09,993 --> 00:02:11,828
dok su 223 i 41 juno
od autoputa...

14
00:02:12,037 --> 00:02:13,997
to ih *ini mnogo, mnogo
blie Diviziji i Trentu.

15
00:02:14,331 --> 00:02:16,833
A tu je i Dave, koji se prijavio
prije 10 minuta i siguran sam...

16
00:02:17,000 --> 00:02:19,087
da je stao kod Starbucksa izmeَu
Stevensa i Trackwooda...

17
00:02:19,294 --> 00:02:20,796
to zna*i da je upravo
ovdje iza ugla.

18
00:02:21,254 --> 00:02:23,757
Imam raspored kompletne ekipe
u glavi.

19
00:02:23,965 --> 00:02:26,843
Velika nevolja je u tome to ja,
jednostavno, ne mogu da ne vidim to.

20
00:02:45,988 --> 00:02:47,780
- Jeste li vidjeli ovo?
- Da li je netko povrijeَen?

21
00:02:47,989 --> 00:02:50,866

to je ovo, dovraga?

to s tobom nije u redu?

22
00:02:51,033 --> 00:02:53,160
Jesi li lud ili tako neto?
Pogledaj ovo!

23
00:02:53,368 --> 00:02:55,620
Pogledaj sve ovo...!
Tko «e platiti za ovo sve?

24
00:02:56,580 --> 00:02:59,291
Tebi se obra«am.
Ovo si ti uradio, kompa.

25
00:02:59,583 --> 00:03:01,669
Odvest «u vas ku«i prije
nego to odem do grupe.

26
00:03:01,877 --> 00:03:04,629
Nemoj oti«i.
Vrati se ovamo! Ti...!

27
00:03:04,839 --> 00:03:06,089
Pucaj!

28
00:03:08,675 --> 00:03:10,343
Upisat «u tvoje ime
i prijavit «u te, kompa.

29
00:03:15,140 --> 00:03:17,183
Hej, gdje ide?
Hej, gdje ide?

30
00:03:17,392 --> 00:03:19,853
Ne moe nas ostaviti ovdje.

31
00:03:20,228 --> 00:03:22,062
Ne moe nas ostaviti.

32
00:03:22,271 --> 00:03:23,314
Hej, taksi!

33
00:03:35,284 --> 00:03:36,535
Bok Donald.

34
00:03:37,870 --> 00:03:40,457
- Kasni.
- ao mi je to kasnim, momci.

35
00:03:40,664 --> 00:03:43,625
To si rekao posljednji put
i zadnjih pet puta.

36
00:03:43,833 --> 00:03:46,171
Kasni u svoju vlastitu grupu.

37
00:03:48,963 --> 00:03:50,549
Hej!
Ne!

38
00:03:54,510 --> 00:03:55,637
Zeleno!

39
00:03:55,846 --> 00:03:59,183
Dobila sam poviicu na fakultetu,
zna. 34 centa po satu.

40
00:03:59,390 --> 00:04:00,851
Nikoga nije briga.

41
00:04:01,060 --> 00:04:03,479
Naravno da tehni*ki
nije monsunska, ali...

42
00:04:03,686 --> 00:04:06,106
14 in*a kie za 36 sati
nije nita naro*ito...

43
00:04:06,314 --> 00:04:07,315
*ak i u
ri Lanki,
zbog toga...

44
00:04:07,524 --> 00:04:08,941
Kau da je moje pisanje
interesantno
[...]
Everything OK? Download subtitles