Preview Subtitle for Drums Of Love


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,400 --> 00:00:22,700
Andromeda, this is the Euraku Maru
en route from Drift Colony Segas 4.

2
00:00:22,800 --> 00:00:26,300
Our belly's full,
and our ETA to bay is 20 minutes.

3
00:00:26,400 --> 00:00:30,400
You gotta love one-stop shopping
to roam the entire Milky Way.

4
00:00:31,400 --> 00:00:33,100
Hello! Command to Harper.
Huh?

5
00:00:33,200 --> 00:00:36,600
Huh?
What's the matter with you?

6
00:00:36,800 --> 00:00:39,200
Dierdre. My Drift-rock darlin'.

7
00:00:39,300 --> 00:00:42,300
My Irish Creme. My destiny.

8
00:00:42,400 --> 00:00:44,100
Your destiny. Right.
Never mind she couldn't speak a word of Common,

9
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
and you don't know any Celtic,

10
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
or whatever that dead language is.

11
00:00:47,200 --> 00:00:51,200
Oh, yeah? Try me.

12
00:00:51,600 --> 00:00:54,500
Uh...bra ist un caparu.

13
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
Love is our language.

14
00:00:56,700 --> 00:00:59,000
Actually, love is your sandwich,
but thanks for playing.

15
00:00:59,100 --> 00:01:00,400
Whatever, OK?

16
00:01:00,400 --> 00:01:01,800
We shared this thing...this

17
00:01:01,900 --> 00:01:03,400
ummm, cosmic connection.

18
00:01:03,500 --> 00:01:06,500
You shared half a dozen whiskies
and a zero-gravity rumba.

19
00:01:06,600 --> 00:01:09,800
Ist bra limolay?
What do you know about love?

20
00:01:09,900 --> 00:01:12,500
Harper, you're hopeless.
You can barely conjugate Common.

21
00:01:12,600 --> 00:01:16,500
Who cares about being grammatically correct.
All I want to do is...

22
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
Whoa!

23
00:01:17,700 --> 00:01:19,100
Collision Alert. Collision Alert.

24
00:01:19,200 --> 00:01:23,200
We have a small object
coming in off the starboard bow.

25
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
- Airlock.
- Airlock.

26
00:01:33,800 --> 00:01:37,800
It's a...killer beach ball.

27
00:01:39,500 --> 00:01:43,500
Hmmph...

28
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
There's somebody inside.

29
00:01:49,300 --> 00:01:53,200
Ok. Don't just stand there. Open it.

30
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
What? No. You open it.

31
00:01:57,900 --> 00:01:59,800
Have I mentioned that I'm overdue for a raise?

32
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
Yeah, yeah, I'll cover you.

33
00:02:19,400 --> 00:02:21,100
Here. Hold that, would ya?

34
00:02:21,100 --> 00:02:25,100
Yum. That's great.

35
00:02:38,000 --> 00:02:39,300
It's a Perseid.

36
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
Gift-wrapped, too.

37
00:02:43,100 --> 00:02:46,900
Easy. Easy. Deep breaths.

38
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
Oh, man, he's...

39
00:02:48,100 --> 00:02:52,100
- Let's get him out of here.
- He's bleeding bad.

40
00:02:53,500 --> 00:02:57,500
Come on.
Ok, Ok, down we go.

41
00:03:00,700 --> 00:03:04,500
Ok, keep pressure on the wound.
We gotta get him back to the Andromeda.

42
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
Hey, who shot you?

43
00:03:07,100 --> 00:03:11,100
Save. Must save.

44
00:03:11,900 --> 00:03:15,900
We're doing the best we can, pal.
Hang in there.

45
00:03:17,600 --> 00:03:21,600
Hey!

46
00:03:24,000 --> 00:03:27,900
Harper!

47
00:03:28,100 --> 00:03:29,500
I'm on fire! I'm on fire! I'm on fire!

48
00:03:29,500 --> 00:03:33,500
No.
[...]
Everything OK? Download subtitles