Preview Subtitle for Mulberry


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:25,361 --> 00:01:27,368
Izgleda, da bo
zopet vroče.


2
00:01:27,440 --> 00:01:32,135
Temperature se bodo dvignile do 28
stopinj, z 90 odstotno vla˛nostjo.


3
00:01:32,881 --> 00:01:36,102
Ne pozabite vzeti de˛nika s sabo.
30 odstotna verjetnost de˛ja je.


4
00:01:36,177 --> 00:01:38,566
Nocoj bo jasno do
prete˛no oblačno.


5
00:01:38,641 --> 00:01:41,161
S poviano
oblačnostjo proti jutru.


6
00:01:59,984 --> 00:02:01,577
Včeraj je sodiče
sodilo v prid,


7
00:02:01,648 --> 00:02:04,332
predlogu mestnega upravnika,
o zglednem zakonu


8
00:02:04,401 --> 00:02:07,499
kateremu je ugovarjalo
veliko protestnikov.


9
00:02:07,568 --> 00:02:10,089
Podporniki najemnikega zdru˛enja,
so kmalu naleteli na policiste.


10
00:02:10,161 --> 00:02:12,201
32 protestnikov je
bilo aretiranih.


11
00:03:11,313 --> 00:03:13,517
Govori, Rocky.

12
00:03:14,704 --> 00:03:17,606
Pogream tabletke, kolega.

13
00:03:17,681 --> 00:03:19,088
Počasen postaja.

14
00:03:20,305 --> 00:03:22,311
Staram se.
-Glej, glej.

15
00:03:24,849 --> 00:03:30,090
Kako se e drugače reče,
Gershwinu in Levinu?

16
00:03:32,848 --> 00:03:35,534
tiri črke.
-ˇidje.

17
00:03:35,601 --> 00:03:38,535
Tega ne more vpisati
v kri˛anko, stari.

18
00:03:38,608 --> 00:03:41,709
Zakaj pa ne? -Ni pravilno.
-Sranje je.

19
00:03:43,249 --> 00:03:47,596
Dr˛i se. e vedno zna.
-Seveda, tudi z nogami.

20
00:04:08,080 --> 00:04:10,284
Izvoli.

21
00:04:10,352 --> 00:04:12,840
e en ˛goč dan, kaj?
-O, ja e eden.

22
00:04:12,912 --> 00:04:14,156
Pazi nase, stari.

23
00:04:26,000 --> 00:04:29,577
ˇivjo, Clutch.
-ˇivjo, Ross.

24
00:04:31,249 --> 00:04:33,289
Zgleda, da so zopet
zmagali hudobci, kajne?

25
00:04:33,361 --> 00:04:36,303
Ja, kaj je e novega?
-Koliko časa e imamo?

26
00:04:36,368 --> 00:04:38,790
Kaj pa vem, pustili so
opozorilo. Preberi ga.

27
00:04:41,073 --> 00:04:42,229
OBVESTILO VSEM
STANOVALCEM

28
00:04:42,289 --> 00:04:44,371
To zgradbo je prevzelo podjetje
Crome Developers Corporation.


29
00:04:44,433 --> 00:04:46,035
Stanovanja bodo pregledana
za ponovnim oddajanjem.


30
00:04:46,097 --> 00:04:49,320
Clutch, si videl kje Rossa?
-ˇivjo Charlie, v kleti je.

31
00:04:49,392 --> 00:04:51,214
Sporoči mu, da nimam elektrike, ter
da imam pokvarjeno straniče.

32
00:04:51,280 --> 00:04:52,906
Prav, če ga srečam
mu sporočim, Charlie.

33
00:04:52,977 --> 00:04:54,537
Frank pravi, da Ross misli,
da mu bodo pustili ostati.

34
00:04:54,608 --> 00:04:57,390
Ampak ve kaj? Njegova
rit leti ven, kot vsi ostali.

35
00:04:57,457 --> 00:05:01,101
Se vidiva. -Prav Charlie,
lepo počasi, prav?

36
00:05:02,448 --> 00:05:08,391
ˇivjo. -ˇivjo, Kay.
Hej, si nakupovala?

37
00:05:08,464 --> 00:05:10,952
Bom jaz, bom jaz.

38
00:05:12,400 --> 00:05:15,979
Se vidiva, otroka
pridna bodita, prav?

39
00:05:16,049 --> 00:05:18,220
V redu, Charlie.
Dovoli mi.

40
00:05:21,105 --> 00:05:23,788
Bom jaz vzel to.

41
00:05:23,856 --> 00:05:26,245
V redu?
-Hvala.

42
00:06:27,345 --> 00:06:29,774
Saj si boksar, kajne?
-Nekoč sem bil.

43
00:06:29,840 --> 00:06:32,807
Si tako dobil, to
brazgotino pri očesu?

44
00:06:32,8
[...]
Everything OK? Download subtitles