Preview Subtitle for Minutemen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,100 --> 00:00:32,228
Kakva mi je frizura?
- Dobra. A moja?

2
00:00:32,303 --> 00:00:33,827
Solidna.

3
00:00:36,107 --> 00:00:37,836
Spren.

4
00:00:37,909 --> 00:00:40,639
Prvi dan srednje kole, Virg.
Dospjeli smo.

5
00:00:40,711 --> 00:00:45,205
Fudbal, *asovi...
djevojke.

6
00:00:47,919 --> 00:00:50,410
Derek? Ima imia u kavezu.
- Ha?

7
00:00:50,488 --> 00:00:52,251
Slinac.

8
00:00:55,593 --> 00:00:59,461
Samo test.
Nije bilo ba vanredno stanje.

9
00:00:59,530 --> 00:01:01,691
Oh, hej, hej.
- A...

10
00:01:01,766 --> 00:01:04,792
Prva srednjokolska svaَa!
Moji momci jako brzo odrastaju.

11
00:01:04,869 --> 00:01:07,565
Gdje je otilo vrijeme?
- Koga je briga za prolost?

12
00:01:07,638 --> 00:01:11,972
Razmiljam o drutvenoj budu«nosti.
- Pa, ne elim nita da se promijeni.

13
00:01:12,043 --> 00:01:14,807
Imam svoja dva najbolja momka
ovdje i sada.

14
00:01:14,879 --> 00:01:18,406
Ja sam ti omiljeniji? Priznaj.
On je dovoljno mukarac da razumije.

15
00:01:18,482 --> 00:01:22,441
Jo uvijek ne mogu da vjerujem
da si me nagovarao za navija*ice.

16
00:01:22,520 --> 00:01:24,647
Bit «e dobra. Za njega se
ja brinem.

17
00:01:24,722 --> 00:01:27,350
On je totalno zaluَen
fudbal idejom.

18
00:01:27,425 --> 00:01:29,655
Ne brini. Bit «u ti
moralna podrka.

19
00:01:29,727 --> 00:01:32,025
Misli da se zeza?
- Upravo.

20
00:01:32,097 --> 00:01:34,429
Ovo je ozbiljno. Bolje ti je
da me ne osramoti.

21
00:01:34,499 --> 00:01:38,265
D-stijeno, nikad te ne pokuavam
osramotiti. Jednostavno se desi.

22
00:01:53,118 --> 00:01:56,451
Prvo, malo bum-bah.

23
00:02:01,026 --> 00:02:05,395
Opusti se, Beaugard.
Budi lopta, budi lopta.

24
00:02:11,236 --> 00:02:13,534

ta je s time?

25
00:02:15,941 --> 00:02:18,307
Vidimo se kasnije.

26
00:02:20,579 --> 00:02:24,037
OK, dosta za danas.
- Ne! چekaj! Mogu ja to.

27
00:02:24,116 --> 00:02:26,448
Brate, da malo odmori ruku.

28
00:02:28,620 --> 00:02:31,384

ta je to?

29
00:02:31,456 --> 00:02:33,617
Prolaz! Vua!

30
00:02:33,725 --> 00:02:36,489
Prolaz! Ne mogu kontrolisati!

31
00:02:36,595 --> 00:02:38,290
Stvarno mi je ao! Pazite!

32
00:02:38,363 --> 00:02:41,230
Vua!

33
00:02:49,908 --> 00:02:51,739
ao mi je! Izvinite me!

34
00:02:51,810 --> 00:02:53,573
Unitava mi polje!

35
00:02:56,615 --> 00:02:58,981
Je li to tvoj susjed?
- Charlie Tuttle.

36
00:02:59,051 --> 00:03:01,349
Dje*ko je u naem razredu,
a devet mu je godina.

37
00:03:01,420 --> 00:03:03,980
Presko*io je neke razrede
jer je neki genij.

38
00:03:04,089 --> 00:03:08,219
Oh, jea. Pravi Einstein.

39
00:03:08,293 --> 00:03:11,057
Gubi mi se s polja odmah!

40
00:03:11,163 --> 00:03:12,528
Glupi blesan ide dole.

41
00:03:12,631 --> 00:03:15,191

ta radi? Odlazi.
Igorii ga.

42
00:03:16,635 --> 00:03:17,897
Oh!

43
00:03:20,906 --> 00:03:22,840
E to ti je preciznost.

44
00:03:29,981 --> 00:03:31,505
Bebo mala.

45
00:03:31,850 --> 00:03:34,011
Hajde, pustite ga.

46
00:03:34,086 --> 00:03:35,781
Vau, vua! Hej, hej!

47
00:03:35,855 --> 00:03:38,517
Hej, ma dajte!
Hej, Derek?

48
00:03:38,591 --> 00:03:40,821
Derek, ako eli usko*iti,
cool je.

49
00:03:40,893 --> 00:03:44,659
Derek?

50
00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles