Preview Subtitle for Tng S4e19 The Nth Degree


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,828 --> 00:00:08,499
Dnevnik zapovjednika stroja,
zvjezdani nadnevak 44885.5.

2
00:00:08,625 --> 00:00:12,587
Idem na Risu na seminar
o umjetnoj inteligenciji.

3
00:00:12,712 --> 00:00:17,008
Kapetan je naredio da
dođem prije i zabavim se.

4
00:00:17,133 --> 00:00:19,844
Dat ću sve od sebe
da izvršim zapovijed.

5
00:00:22,722 --> 00:00:26,684
Promijeni glazbu.
Nešto s latino ritmom.

6
00:00:28,853 --> 00:00:33,608
Nešto u sporome ritmu.
Možda španjolska gitara.

7
00:00:37,695 --> 00:00:38,905
Savršeno.

8
00:00:41,532 --> 00:00:43,868
Kakvo je vrijeme na Risi?

9
00:00:43,993 --> 00:00:47,455
Klimu održavaju umjetno tako
da turistima bude najugodnije.

10
00:00:47,580 --> 00:00:50,667
Tako? Kad ćemo stići?

11
00:00:50,792 --> 00:00:54,462
Trebali bismo stići u 9.32.

12
00:00:55,672 --> 00:00:57,006
Tri sata.

13
00:01:01,636 --> 00:01:04,722
Jesi li za igru?
- Ponovite pitanje.

14
00:01:04,847 --> 00:01:07,642
Nešto da mi brže prođe vrijeme.

15
00:01:07,767 --> 00:01:10,853
Izaberite vizualnu ili
verbalnu interakciju.

16
00:01:12,480 --> 00:01:15,942
Verbalnu. - Imate
20 s za svako pitanje.

17
00:01:16,067 --> 00:01:19,654
Pitanja će biti sve teža.
Počnite kada budete spremni.

18
00:01:19,779 --> 00:01:20,780
Počni.

19
00:01:20,905 --> 00:01:23,449
Navedite rezonancije
subkvantnih stanja

20
00:01:23,574 --> 00:01:25,993
povezanih s
prijelaznom relativnošću.

21
00:01:26,994 --> 00:01:29,288
To je lako! - Abecednim redom.

22
00:01:33,501 --> 00:01:35,086
Asimetrična...

23
00:01:36,337 --> 00:01:37,714
Invertirana...

24
00:01:40,007 --> 00:01:41,592
Izobličena...

25
00:01:43,010 --> 00:01:46,347
Stabilna... - Vrijeme je isteklo.

26
00:01:48,141 --> 00:01:50,893
Peta je rezonancija...
- Univerzalna!

27
00:01:51,018 --> 00:01:53,980
Znao sam.
Daj još jedno.

28
00:01:54,105 --> 00:01:59,569
Navedite strukture warp
polja od najjače do najslabije.

29
00:02:00,194 --> 00:02:03,197
Stražnje pomoćno...

30
00:02:05,283 --> 00:02:10,913
Računalo! Slijed 010! Štitovi
na maksimum! Gasi glazbu!

31
00:02:11,038 --> 00:02:13,624
Enterprise, naletio sam
na romulansku bojnu pticu.

32
00:02:13,875 --> 00:02:18,921
Koordinate... - Pozor!
Štitovi su otkazali. - Kvragu!

33
00:02:19,046 --> 00:02:20,715
Risa!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,216
Bilo tko!

35
00:02:35,067 --> 00:02:38,529
Kapetanov dnevnik,
zvjezdani nadnevak 44891.6.

36
00:02:38,654 --> 00:02:41,532
Naredili su nam da
pratimo posebnog izaslanika

37
00:02:41,657 --> 00:02:45,286
klingonskoga Vrhovnog
vijeća u sustav Krios

38
00:02:45,411 --> 00:02:48,622
gdje se jedna njihova
kolonija bori za neovisnost.

39
00:02:48,747 --> 00:02:52,793
Nekoć bi Carstvo zgazilo pobunu.

40
00:02:52,918 --> 00:02:54,461
Sad je trpimo.

41
00:02:55,713 --> 00:03:01,885
Imamo dovoljno problema
pa ne želimo u tako trivijalan rat.

42
00:03:02,011 --> 00:03:07,391
Dat ćete im neovisnost? - Možda.
Možemo ih i poslije pokoriti.

43
00:03:07,516 --> 00:03:10,978
Kakve to veze ima s nama?

44
00:03:11,270 --> 00:03:16,150
Guverner tvrdi da Federacija
potajno pomaže pobunjenicima.

45
00:03:16,275 --> 00:03:21,405
Ima li dokaze? - Vijeće me
poslalo da ispitam dokaze.

46
00:03:22,489 --> 00:03:25,909
Ja sam ž
[...]
Everything OK? Download subtitles