Preview Subtitle for Dobermann


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:20,535 --> 00:02:23,494
Beskonaèni i svemoguæi Boe.

2
00:02:25,161 --> 00:02:27,661
Pored tebe gluhi proèuju.

3
00:02:28,578 --> 00:02:30,328
Nijemi progovore.

4
00:02:31,620 --> 00:02:33,912
Šalješ nam svoga sina

5
00:02:33,912 --> 00:02:37,788
da se bori protiv vraga

6
00:02:39,163 --> 00:02:40,413
osposobljavajuæi èovjeèanstvo

7
00:02:41,038 --> 00:02:45,205
da se oslobodi tame
i pronağe svjetlost.

8
00:02:46,497 --> 00:02:50,081
Blagoslovi ovo dijete,

9
00:02:51,706 --> 00:02:57,165
oslobodi ga grijeha i
neka pronağe svjetlost.

10
00:02:57,165 --> 00:03:00,166
Neka ga prati Sveti Duh.

11
00:03:02,624 --> 00:03:03,875
Yann!

12
00:03:04,583 --> 00:03:08,459
U ime Oca, Sina...

13
00:03:21,461 --> 00:03:23,127
i Duha svetoga.

14
00:03:26,336 --> 00:03:28,587
Krstim te.

15
00:03:37,671 --> 00:03:38,713
Jesi li vidio?

16
00:03:39,338 --> 00:03:41,839
Njegove oèi su kao kod tvog psa.

17
00:03:42,922 --> 00:03:44,839
Oèeva voda

18
00:03:45,422 --> 00:03:46,756
je jako hladna.

19
00:03:48,131 --> 00:03:51,298
Ne uznemiravaj ga.

20
00:03:51,298 --> 00:03:52,340
Prièekaj.

21
00:03:53,549 --> 00:03:54,715
Prièekaj.

22
00:03:56,007 --> 00:03:57,549
Imam nešto za njega.

23
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Zgodno?

24
00:04:16,010 --> 00:04:17,719
Magnum.

25
00:04:18,177 --> 00:04:20,052
Kupio sam ga od dilera oruja.

26
00:04:20,678 --> 00:04:24,470
Ciljaj ravno u trbuh, onda glavu.
Tako neæeš promašiti.

27
00:04:28,762 --> 00:04:31,763
Htio bih isklesati lubanju.

28
00:04:32,096 --> 00:04:33,513
Što misliš o tome?

29
00:04:33,930 --> 00:04:36,138
Makni to, pogrešno mjesto.

30
00:04:36,138 --> 00:04:37,597
Da nije malo prerano?

31
00:04:37,597 --> 00:04:41,472
Zašto? Kako da èovjek nema pištolj.

32
00:04:41,847 --> 00:04:44,181
Prvi vjerski obred, onda obred putovanja...

33
00:04:44,181 --> 00:04:45,515
obred oruja...

34
00:04:46,723 --> 00:04:48,390
Lucky, nemoj.

35
00:05:47,190 --> 00:05:48,482
Sranje! Jesi li vidio to?

36
00:06:45,324 --> 00:06:46,449
Tebi se ona sviğa.

37
00:06:47,199 --> 00:06:48,283
Ne.

38
00:06:49,366 --> 00:06:52,116
Da ili ne?

39
00:06:52,116 --> 00:06:54,242
Sviğa mi se.

40
00:06:58,117 --> 00:06:59,451
Zar nije lijepa?

41
00:07:01,201 --> 00:07:03,743
Hoæeš li s njom u kamion?

42
00:07:05,327 --> 00:07:06,744
Samo na par minuta.

43
00:07:06,744 --> 00:07:08,869
Samo vas dvoje?

44
00:07:09,161 --> 00:07:10,202
Da ili ne?

45
00:07:12,286 --> 00:07:13,995
On se uzbudi kada ugleda uniformu.

46
00:07:14,745 --> 00:07:18,037
Ona je nekada bila gluha.

47
00:07:18,037 --> 00:07:21,162
Nije vano što kaeš.

48
00:07:32,039 --> 00:07:33,331
To je ogavno.

49
00:07:33,706 --> 00:07:36,290
Smoèio si hlaèe.

50
00:07:44,374 --> 00:07:46,374
Èovjeèe, presvuci se.

51
00:07:46,374 --> 00:07:48,958
Ne isplati se da nosiš uniformu

52
00:07:57,709 --> 00:07:58,960
vani.

53
00:07:59,460 --> 00:08:00,918
Nije vani.

54
00:08:02,210 --> 00:08:03,377
Vani je.

55
00:08:03,377 --> 00:08:04,335
Vani?

56
00:08:04,335 --> 00:08:06,669
Kako moeš znati, ima metar do tamo.

57
00:08:06,669 --> 00:08:10,295
Pitbull poentira, sada servira.

58
00:08:10,295 --> 00:08:12,878
Pitbull poentira, sada s
[...]
Everything OK? Download subtitles