Preview Subtitle for Oh Father


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ18,385 --> 00Ψ00Ψ21,530
The Simpsons Sezona 20
Epizoda 1 Ψ Sex, Pies and Idiot Scrapes

2
00Ψ00Ψ28,003 --> 00Ψ00Ψ31,722
Whoo-hoo. Dan St. Patrick's.
Volim kako su napravili da reka bude zelena.

3
00Ψ00Ψ34,333 --> 00Ψ00Ψ36,514
U stvari,moja nuklearna elektrana je to ucinila.

4
00Ψ00Ψ36,542 --> 00Ψ00Ψ39,843
I samo da znate,
vazi zivoti su u opasnosti.

5
00Ψ00Ψ43,618 --> 00Ψ00Ψ46,814
Pozdravi Irci,
i Irkinje.

6
00Ψ00Ψ47,035 --> 00Ψ00Ψ52,145
Ja, Joseph Fitzgerald, O'Malley
Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby.

7
00Ψ00Ψ52,156 --> 00Ψ00Ψ56,539
Dobrodosli na prvi Springfield-ski
bez alkoholni dan St. Patricka.

8
00Ψ00Ψ59,687 --> 00Ψ01Ψ00,514
Dajte ljudi.

9
00Ψ01Ψ00,605 --> 00Ψ01Ψ03,437
Vazi pijani Shenanigans
uniste grad svake godine.

10
00Ψ01Ψ03,732 --> 00Ψ01Ψ06,880
I Irska je mnogo vise od
pijanaca -

11
00Ψ01Ψ07,219 --> 00Ψ01Ψ10,327
Iriska je dala svetu
maricu, sejk od deteline,

12
00Ψ01Ψ10,829 --> 00Ψ01Ψ14,079
I narodni ples, gde ne
mrdate rukama.

13
00Ψ01Ψ17,004 --> 00Ψ01Ψ18,809
Gde je IRA,
kad su ti potrebniΠ

14
00Ψ01Ψ19,133 --> 00Ψ01Ψ21,407
Mi obnavljamo puteve
oruzja i bombi.

15
00Ψ01Ψ24,621 --> 00Ψ01Ψ27,076
Nekada mi bismo bili
svugde.

16
00Ψ01Ψ46,390 --> 00Ψ01Ψ49,954
Oh no.Severno Irci
takodje imaju paradu.

17
00Ψ01Ψ50,061 --> 00Ψ01Ψ51,330
Dve vrste IracaΠ

18
00Ψ01Ψ51,659 --> 00Ψ01Ψ53,858
Zbog cega se bijuΠ
Ko ce da spava u kadiΠ

19
00Ψ01Ψ54,076 --> 00Ψ01Ψ57,647
U stvari oni se
mrze vec vekovima.

20
00Ψ01Ψ58,776 --> 00Ψ02Ψ03,270
It always comes down to transubstantiation
versus consubstantiation.

21
00Ψ02Ψ08,519 --> 00Ψ02Ψ10,025
StaniteΞ ObojeΞ

22
00Ψ02Ψ10,380 --> 00Ψ02Ψ15,166
Imate zajednicku zemlju, knjizevnost,
i najsladje pesme na svetu.

23
00Ψ02Ψ15,473 --> 00Ψ02Ψ21,356
* Too-ra-loo-ra-loo-ra, too-ra-loo-ra-loo-ral *

24
00Ψ02Ψ21,588 --> 00Ψ02Ψ27,677
* hush my little baby, hush now, don't you cryΞ *

25
00Ψ02Ψ52,201 --> 00Ψ02Ψ54,720
Oh noΞ Bez alkohola

26
00Ψ02Ψ54,841 --> 00Ψ02Ψ56,180
setice ce koliko se mrze.

27
00Ψ03Ψ03,630 --> 00Ψ03Ψ08,264
Ovo je bio tako prijatan dan St. Patricka
dok se irci nisu pojavili.

28
00Ψ03Ψ11,736 --> 00Ψ03Ψ13,487
Uzeli su moje kolacice.

29
00Ψ03Ψ13,722 --> 00Ψ03Ψ15,797
U redu, vi nezeljena cuda.

30
00Ψ03Ψ15,898 --> 00Ψ03Ψ19,737
Vratite gospodji kolacice,
nemate vi zube za to.

31
00Ψ03Ψ19,876 --> 00Ψ03Ψ21,678
Oy, ali mozemo da zvacemo inje.

32
00Ψ03Ψ21,690 --> 00Ψ03Ψ23,270
Pa ako je dobar za zvakanje,

33
00Ψ03Ψ23,333 --> 00Ψ03Ψ25,517
zar ne bi radije
hteli ovaj kupusΠ

34
00Ψ03Ψ28,466 --> 00Ψ03Ψ29,159
Izvolite, gospodjo.

35
00Ψ03Ψ31,344 --> 00Ψ03Ψ33,419
Hvala vam puno, gospodine...

36
00Ψ03Ψ33,709 --> 00Ψ03Ψ35,252
Patrick Fairley, na vasoj usluzi.

37
00Ψ03Ψ35,463 --> 00Ψ03Ψ38,107
Marge Simpson. Well, Mr. Fairley,

38
00Ψ03Ψ38,108 --> 00Ψ03Ψ40,751
najmanje sto mogu da uradim
je da vas ponudim kolacicem.

39
00Ψ03Ψ45,493 --> 00Ψ03Ψ48,636
Lak, vlazan, i tako cudesan oblik.

40
00Ψ03Ψ48,715 --> 00Ψ03Ψ50,794
Marge, ja drzim malu poslasticarnicu.

41
00Ψ03Ψ51,007 --> 00Ψ03Ψ52,182
Hocete li raditi kod meneΠ

42
00Ψ03Ψ52,373 --> 00Ψ03Ψ55,284
JaΠ Profesionalni poslasticarΠ

43
00Ψ03Ψ55,319 --> 00Ψ03Ψ58,589
Zamisli kako bi moj zivot bio drugacijiΞ

44
00Ψ04Ψ00,970 --> 00Ψ04Ψ02,314
Evo nas kod skole
[...]
Everything OK? Download subtitles