Preview Subtitle for Finding Neverland Sub


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,108 --> 00:00:27,402
Premijere? Obožavam premijere.

2
00:00:29,905 --> 00:00:31,615
Drago mi je što te vidim.
-Dobra večer.

3
00:00:32,616 --> 00:00:35,035
Ovo je moja žena. - Kako ste?

4
00:00:36,703 --> 00:00:38,413
Kakva je predstava?

5
00:00:38,622 --> 00:00:41,500
Opet je prevazišao sebe. Najbolja
stvar koju sam producirao.

6
00:00:41,834 --> 00:00:44,628
Stvarno? - Već imam
investitore za New York.

7
00:00:45,128 --> 00:00:46,922
Broadway!

8
00:00:49,633 --> 00:00:52,135
TRAŽENJE NEDOĐIJE

9
00:01:26,003 --> 00:01:27,421
Kako izgleda? - Nije loše.

10
00:01:27,713 --> 00:01:29,298
Večeras je dobra publika.

11
00:01:30,007 --> 00:01:31,633
To je dobro. Još koliko?

12
00:01:32,009 --> 00:01:33,010
10 minuta.

13
00:01:37,097 --> 00:01:38,599
Obožavam premijere!

14
00:01:39,600 --> 00:01:41,727
Hoću plesati sa tvojom ženom.

15
00:01:43,729 --> 00:01:44,813
Kako si, Johne? - Odlično.

16
00:01:45,898 --> 00:01:48,317
Najbolja stvar koju sam
producirao godinama.

17
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
Evo gospođe Barrie.

18
00:02:02,623 --> 00:02:06,001
Nadali smo se da ćemo moći
razgovarati sa vašim suprugom prije...

19
00:02:06,710 --> 00:02:07,920
Da li ste ga vidjeli?

20
00:02:08,420 --> 00:02:10,297
U stvari, nisam sigurna gdje je.

21
00:02:28,774 --> 00:02:32,194
Gledali smo ga prošle
godine. Bio je sjajan.

22
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
Da, prošlo je dosta vremena.

23
00:02:35,489 --> 00:02:39,076
Da li ćete moći naći
svoja mjesta? -Da, da.

24
00:02:40,077 --> 00:02:41,787
Vidimo se na zabavi.

25
00:02:42,746 --> 00:02:47,334
Možete li naći gospodina Barria i
podsjetiti ga da se izvodi njegovo...

26
00:02:47,918 --> 00:02:48,919
Da, gospođo. - Hvala.

27
00:03:29,418 --> 00:03:31,044
LONDON, 1903

28
00:03:33,714 --> 00:03:35,841
INSPIRIRANO ISTlNlTlM DOGAĐAJEM

29
00:04:04,745 --> 00:04:06,246
Gospodine...

30
00:04:07,122 --> 00:04:08,916
Gospođa Barrie je željela
da vas podsjetim da...

31
00:04:09,416 --> 00:04:11,919
je predstava počela, ako ne znate.

32
00:04:12,544 --> 00:04:14,546
Mrze je. - Molim?

33
00:04:14,922 --> 00:04:16,924
Po izrazima njihovih lica,
rekao bih da im se ne sviđa.

34
00:04:17,424 --> 00:04:18,926
Ja to ne bih rekao, gospodine.

35
00:04:19,343 --> 00:04:21,220
Što ti misliš? Da li ti se sviđa?

36
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
Pa, ne znam. - Da ili ne?

37
00:04:26,016 --> 00:04:27,935
Nisam kvalificiran da...
- Da li ti se sviđa?

38
00:04:28,435 --> 00:04:29,520
lskreno.

39
00:04:30,229 --> 00:04:32,022
Nisam je vidio. - Pogledaj je.

40
00:04:32,481 --> 00:04:34,983
Britka je, zar ne?
Pogledaj je. - Ne znam...

41
00:04:35,192 --> 00:04:37,402
Tekst je očajan, gospodine Berri,
reci. - Tekst je očajan, gospodine

42
00:04:38,487 --> 00:04:41,490
Znao sam.- Ali, nisam je ni
vidio. - Znao sam, hvala ti.

43
00:04:42,991 --> 00:04:43,909
Hvala puno.

44
00:05:16,859 --> 00:05:18,861
Šubre od početka do kraja.

45
00:05:19,236 --> 00:05:20,654
Da, veoma dosadno.

46
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
Drago mi je što te vidim. ispričavam se.

47
00:05:25,367 --> 00:05:28,036
Uspjet ćemo sljedeći put.
- Naravno da ćemo.

48
00:05:28,745 --> 00:05:30,539
U ovo smo mnogo uložili.

49
00:05:30,831 --> 00:05:3
[...]
Everything OK? Download subtitles