Preview Subtitle for Stay Alive


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:04:33,539 --> 00:04:35,973
£едан, два, три, четири.

2
00:04:36,376 --> 00:04:38,173
£едан, два, три, четири.

3
00:04:38,378 --> 00:04:42,178
Ќазад, два, три...
ƒобро се истегни... три, четири.

4
00:04:42,382 --> 00:04:46,318
£едан, два, три, четири.
£едан, два, три, четири.

5
00:04:46,953 --> 00:04:48,818
Ќастави.

6
00:04:49,956 --> 00:04:52,424
“они...

7
00:04:53,192 --> 00:04:55,319
- Ўта се десило?
- ”обичаЉено.

8
00:04:55,528 --> 00:04:58,520
-  ако то мислиш?
- ќдбио сам их.

9
00:04:59,098 --> 00:05:03,364
- ћа даЉ. Ўта се стварно десило?
- “они! ѕожури, касниш!

10
00:05:03,970 --> 00:05:06,438
- ѕричаЮемо касниЉе.
- ‘атима!

11
00:05:06,639 --> 00:05:09,233
- «ашто касниш?
- ѕаук ми Ље покупио –оллса.

12
00:05:09,442 --> 00:05:11,672
ЌемоЉ да се зезаш, Ъуди чекаЉу.

13
00:05:11,878 --> 00:05:14,904
јко бих ти дао милион долара,
да ли би се и тад Ъутила на мене?

14
00:05:15,114 --> 00:05:17,344
- Ќаравно!
- —тварно?

15
00:05:18,284 --> 00:05:21,845
» тада? ѕредивна ти Ље та хаЪина.

16
00:05:22,055 --> 00:05:24,888
—тварно. «наш, могу да ти видим...
—екси.

17
00:05:27,060 --> 00:05:31,360
Ўта кажеш на то да ти Ља дам 25 центи
као полог за оних милион долара?

18
00:05:31,564 --> 00:05:35,091
ћислиш да их неЮу узети?
’оЮу. ” то можеш бити уверен.

19
00:05:35,768 --> 00:05:38,202
«нам да хоЮеш.

20
00:05:38,771 --> 00:05:40,932
“ако Ље.
£едан, два, три...

21
00:05:41,140 --> 00:05:42,869
...четири, пет, шест, седам, осам.

22
00:05:43,076 --> 00:05:47,410
£едан, два, три, четири,
пет, шест, седам, осам.

23
00:05:47,613 --> 00:05:51,049
ƒва, три, четири,
пет, шест, седам, осам.

24
00:05:52,018 --> 00:05:55,977
»демо опет од почетка.
’аЉде, ви волите да плешете!

25
00:05:56,622 --> 00:05:59,750
ќ , Љош Љедном.
ѕет, шест, седам, осам!

26
00:06:00,159 --> 00:06:04,926
ѕогледаЉте се у огледало.
¬и имате став, имате снагу...

27
00:06:05,131 --> 00:06:08,294
ƒа видим таЉ став...
ћоли, пази на своЉ ред.

28
00:06:09,302 --> 00:06:12,738
Ѕудите поносни!
¬и сте плесачи, ви волите да плешете!

29
00:06:12,939 --> 00:06:18,172
“ако Ље. ќвде има потенциЉала.
ѕравог потенциЉала.

30
00:06:33,526 --> 00:06:36,290
»ма ли нека порука?

31
00:07:05,858 --> 00:07:07,951
»ма ли нека порука?

32
00:07:34,854 --> 00:07:38,051
- Оао “они, како ти Ље Ъубавни живот?
- ЌиЉе лоше.

33
00:07:38,257 --> 00:07:42,193
- «наш зашто Ља наручуЉем толико пиЮа?
- £ер си алкохоличарка.

34
00:07:42,395 --> 00:07:44,886
Ќе. «ато што волим
да те гледам док ходаш.

35
00:07:45,498 --> 00:07:49,764
- ќоох, ооох! “о ми се свиРа!
- —ЉаЉан ход.

36
00:08:00,813 --> 00:08:04,544
 ако си ћаргарета?
‘реди, шта Ље са моЉом наруЯбином?

37
00:08:04,750 --> 00:08:08,516
—тиже.
»згледа да су ти дошле обожаватеЪке.

38
00:08:08,721 --> 00:08:10,882
-  о?
- ќне твоЉе приЉатеЪице.

39
00:08:12,925 --> 00:08:17,385
- “о су само познанице.
- ћогао би их поделити са мном.

40
00:08:17,597 --> 00:08:21,033
- «ар сам Ља твоЉ менаЯер?
- ЌеЮеш да их делиш са мном?

41
00:08:21,234 --> 00:08:23,498
Ѕрига ме,
не требаЉу мени твоЉи отпаци.

42
00:08:23,669 --> 00:08:28,197
- »маш ли неких емоционалних проблема?
- ћислиш да ми треба психиЉатар?

43
00:08:37,183 --> 00:08:40,311
- ƒо када радиш вечерас?
- ƒ
[...]
Everything OK? Download subtitles