Preview Subtitle for Call Of Duty Elite Friday Night Fights


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,335 --> 00:00:03,378
Aiemmin tapahtunutta:

2
00:00:03,587 --> 00:00:05,923
Se koskee vaimosi
murhaa, Luann Delaneyta.

3
00:00:06,131 --> 00:00:09,510
Siemennestettä löytyi
vaimosi alusvaatteista.

4
00:00:09,718 --> 00:00:12,679
- Robert Munsonin.
- Otto ei koskaan kääntyisi Kerhoa vastaan.

5
00:00:12,846 --> 00:00:15,682
- Luannin takia hän tekisi sen.
- En voi puolustella tekoani.

6
00:00:15,891 --> 00:00:18,810
- Löysitkö hänet?
- Georgie Caruso, hän on tappaja.

7
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
- Teitkö lopun asiasta?
- Hoidimme hänet päiviltä.

8
00:00:22,189 --> 00:00:24,608
- Sait Munsonin kiinni murhasta.
- Georgie elää ja voi hyvin.

9
00:00:24,816 --> 00:00:27,653
Käännytät siis Oton Munsonia vastaan.
Tässä on isäsi.

10
00:00:27,861 --> 00:00:30,447
Miten Kerho suhtautuu, jos he
saavat tietää sinun olevan musta?

11
00:00:30,656 --> 00:00:33,367
- Jos olet onnekas, ehkä selviät siitä elossa.
- Mitä helvettiä tämä on?

12
00:00:33,534 --> 00:00:38,330
Oletko koskaan nähnyt sisälle RICO-operaatioon?
IRA suunnittelee piipahtamista Yhdysvaltoihin.

13
00:00:38,539 --> 00:00:43,126
Jos annat tietoja tapaamisesta, jätän
Sam Crow'n RICO-yhteyksien ulkopuolelle.

14
00:00:43,293 --> 00:00:46,505
Joskus pyydämme miehiämme tekemään
asioita, joihin vain harva kykenee.

15
00:00:46,713 --> 00:00:48,715
Olen ylpeä sinusta. Olet ansainnut sen.

16
00:00:50,342 --> 00:00:53,220
- Tarvitsen neuvojasi.
- Jäsenet eivät tee itsemurhia.

17
00:00:53,428 --> 00:00:55,973
- Kerho äänestää hänet ulos.
- Anna minun vahtia häntä.

18
00:00:56,265 --> 00:00:58,684
Missä kirjeet ovat?
Ovatko ne edelleen Taralla?

19
00:00:58,892 --> 00:01:01,770
- Jätä hänet tämän ulkopuolelle.
- Liian myöhäistä.

20
00:01:02,563 --> 00:01:05,232
- Tämä on Clayn tekosia.
- Ilmoitan sheriffille.

21
00:01:05,399 --> 00:01:08,527
Ei. Tiedän, että voin tuoda
hänet takaisin lähelle.

22
00:01:08,735 --> 00:01:13,907
Clay yritti laittaa tämän kartellin niskoille.
Varmistan ettei tästä tule hänelle seurauksia.

23
00:01:14,074 --> 00:01:16,368
Onko siinä vielä tilaa? Tulen mukaasi.

24
00:01:16,535 --> 00:01:20,080
- Meillä on sisäinen uhkatekijä.
- Eikö se lääkäri ole varapresidenttinne muija?

25
00:01:20,247 --> 00:01:24,459
- Hoidamme asian kuntoon.
- Voi luoja.

26
00:01:25,000 --> 00:01:28,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

27
00:01:31,383 --> 00:01:36,221
Minulla on toimintakyvytön käsi. En enää
pelasta henkiä. En koskaan korjaa pientä sydäntä.

28
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
- Kulta, älä viitsi..
- Mene!

29
00:01:38,640 --> 00:01:42,436
Otit rahat kassakaapista aamulla.
Tunteja myöhemmin, joku meni Taran perään.

30
00:01:42,603 --> 00:01:44,938
- Et tainnut tietää Jaxin menevän hänen mukaansa?
- Riittää!

31
00:01:45,105 --> 00:01:47,691
Pysy kaukana perheestäni.

32
00:01:49,985 --> 00:01:52,070
Mitä on tekeillä? Voi perkele, Gemma.

33
00:01:52,362 --> 00:01:54,448
Tekikö Clay tämän? Piru hänet periköön.

34
00:01:54,615 --> 00:01:56,617
Laitan Pineyn murhan hänen kontolleen.

35
00:01:56,783 --> 00:02:00,454
Ei. Hän tulee kuolemaan
omiensa toimesta.

36
00:02:16,845 --> 00:02:19,473
- Huomenta.
- Huomenta.

37
00:02:25,646 --> 00:02:31,026
Lähti hiukan mopo käsistä eilen. Anteeksi.

38
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
Ei se haittaa.

39
00:02:37,282 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles