Preview Subtitle for A Leopard


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:18,710 --> 00:00:20,980
Зазорява се в африканската равнина.

2
00:00:23,850 --> 00:00:26,510
Смъртоносна красавица излиза от сенките дебнешком.

3
00:00:40,140 --> 00:00:43,940
Както го правят от поколения,
ловецът се изправя срещу плячката.

4
00:01:20,640 --> 00:01:22,510
Това е историята на два живота, вплетени заедно

5
00:01:22,740 --> 00:01:25,540
със зъби и кръв.

6
00:01:27,680 --> 00:01:32,050
Леопард и африкански глиган,
хищник и жертва.

7
00:01:34,660 --> 00:01:36,520
Винаги противопоставени, винаги заедно.

8
00:01:36,760 --> 00:01:40,350
Те водят една и съща борба,

9
00:01:40,600 --> 00:01:44,430
да оцелеят всеки нов ден в една сурова земя.

10
00:01:50,230 --> 00:01:56,230
Красавицата и Зверовете
историята на един леопард
превод : freddy

11
00:01:56,230 --> 00:02:16,230
превод : freddy

12
00:02:39,090 --> 00:02:40,650
Aфриканският глиган е наречен

13
00:02:40,960 --> 00:02:43,790
"най-удивителният обект, някога позорил природата".

14
00:02:46,390 --> 00:02:49,020
И въпреки своите комични подутини и деформации

15
00:02:49,260 --> 00:02:52,030
е успял да отстоява своето в царството на леопарда.

16
00:03:03,650 --> 00:03:05,700
Владенията на котката се простират

17
00:03:05,980 --> 00:03:08,180
по източен Трансвал, ЮАР,

18
00:03:09,920 --> 00:03:11,110
където Пясъчната река се извива

19
00:03:11,350 --> 00:03:12,750
през Национален парк Кругър

20
00:03:14,660 --> 00:03:16,180
и резервата Мала Мала.

21
00:03:25,600 --> 00:03:28,230
Тук процъфтява забележително животинско общество.

22
00:03:29,040 --> 00:03:30,900
Свят, където всеки ден

23
00:03:31,170 --> 00:03:33,640
едни и същи индивиди пресичат пътя си отново и отново.

24
00:03:35,240 --> 00:03:38,870
Сред тях е един женски леопард.
Това е неиният дом.

25
00:03:39,750 --> 00:03:40,870
И тя не се притеснява

26
00:03:41,120 --> 00:03:42,880
да извести другите от неиния вид за това.

27
00:03:48,120 --> 00:03:50,720
Тя е красива, елегантна и смъртоносна.

28
00:03:56,900 --> 00:04:00,990
Леопардът идва забулен в мистерия,
силен и неуловим.

29
00:04:01,240 --> 00:04:04,230
Дори при чифтосване, тя избягва прекалената близост.

30
00:04:17,820 --> 00:04:20,880
От всички големи котки, тази със сигурност е най-дивата.

31
00:04:33,270 --> 00:04:36,570
За контраст да разгледаме ухажването при африканския глиган.

32
00:04:45,210 --> 00:04:47,200
Опирайки брада над задника и той отстоява каузата си.

33
00:04:54,690 --> 00:04:57,850
Но дори и най-добрият план за ухажване може да се провали.

34
00:05:04,570 --> 00:05:06,930
Африканският глиган е упорито тревопасно животно.

35
00:05:07,840 --> 00:05:10,030
Но нещо, което никой африкански глиган не би издържал

36
00:05:10,270 --> 00:05:12,400
в този деликатен момент е досаждащ мъжки.

37
00:05:23,380 --> 00:05:24,910
Нощта принадлежи на леопарда.

38
00:05:26,750 --> 00:05:27,690
И със залеза

39
00:05:28,090 --> 00:05:30,790
мъжкият и женската се събират отново, за да се чифтосват.

40
00:05:51,510 --> 00:05:54,170
За чифтосване това си е направо дивашко.

41
00:06:10,160 --> 00:06:13,400
След време, нашият леопард става майка.

42
00:06:20,270 --> 00:06:22,470
Тя има две новородени малки.

43
00:06:25,450 --> 00:06:26,070
Сестри.

44
00:06:36,820 --> 00:06:38,92
[...]
Everything OK? Download subtitles