Preview Subtitle for Air


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,205 --> 00:00:38,999
احبسها فى القفص
لا نريد أي تشتيت

2
00:00:45,565 --> 00:00:47,440
هل تشعر بالراحة الأن

3
00:01:11,827 --> 00:01:13,807
مطار "ليرنير", أنا مسرور جدآ لوجودى هنا

4
00:01:17,872 --> 00:01:19,852
"شكرآ لكم لاختياركم "كون آير

5
00:01:22,457 --> 00:01:24,541
أين الطائرة, "فرانسيسكو"؟-
أنا لا أعرف, تحلى بالصبر -

6
00:01:26,730 --> 00:01:28,814
أخر رجل أخبرنى ان أتحلى بالصبر؟
أحرقته وكيّست رماده

7
00:01:30,794 --> 00:01:32,775
سايرس, ستكون هنا

8
00:01:40,070 --> 00:01:42,154
أنتم أيها الأغبياء
السيد المسيح

9
00:01:49,866 --> 00:01:51,846
أتمنى انه يحب الرمل

10
00:01:52,471 --> 00:01:52,992
يا رجل اذهب وافحص أمر البرج, ألقى نظرة هناك؟- \حسنآ -

11
00:01:53,409 --> 00:01:56,119
أنت تجىء معنا

12
00:01:57,786 --> 00:02:00,809
ياللجمال
هذا المكان مناسب لى

13
00:02:01,642 --> 00:02:05,707
- هبوط جميل ناعم جداً يا حبيبى
- تباً لك لقد فعلناها أليس كذلك

14
00:02:11,230 --> 00:02:14,357
هيا نذهب, نحن ذاهبين - ايها الزعيم,
أنا لا أستطيع - نعم, أنت تسطيع, هيا -

15
00:02:15,399 --> 00:02:16,962
أنت يجب ألا تحركه -
أنا سأخرجه من هذه الطائرة -

16
00:02:17,483 --> 00:02:19,151
أنت, أنت لا يمكنك تحريكه, هو مجهد جدآ
من الممكن أن يدخل فى صدمة

17
00:02:20,818 --> 00:02:22,798
هى على حق يا بو
اذهب يا رجل

18
00:02:23,111 --> 00:02:25,195
أنا لن أرحل بدونكما

19
00:02:25,612 --> 00:02:27,592
اه, استمع, هيا ايها الولد الحارس

20
00:02:28,634 --> 00:02:30,719
صحيح -
اللعنة على ذلك, بو -

21
00:02:32,074 --> 00:02:34,054
يا رجل, هذا هو الوقت لتُقاتل
اضرب السياج

22
00:02:34,679 --> 00:02:36,763
أنا أقترح ان تضرب السياج -
هو على حق -

23
00:02:37,284 --> 00:02:39,264
اذهب فقط

24
00:02:39,681 --> 00:02:41,661
حسنآ, اليك ما سيحدث, أنا سأذهب
لأحصل لك على تلك الابرة

25
00:02:43,120 --> 00:02:45,101
مهما كان ما تقول يا رجل
افعل فقط ما هو عليك ان تفعله

26
00:02:45,934 --> 00:02:47,081
تبآ

27
00:02:47,185 --> 00:02:49,582
حسنآ, فقط تشبث, لا تموت عليا

28
00:02:56,981 --> 00:02:58,961
"تعالى لتحملينى الى البيت"

29
00:03:00,003 --> 00:03:01,567
اوه, لا, ما الذى تعتقد انك تفعله بحق الجحيم؟

30
00:03:03,026 --> 00:03:05,110
لقد حان الوقت للتخلص من هؤلاء الخنازير -
أنت لا يمكنك فعل ذلك -

31
00:03:05,944 --> 00:03:07,924
أخبرنى لماذا -
هم رهائن, نحن نحتاجهم -

32
00:03:09,070 --> 00:03:11,050
لكن لماذا تهتم؟-
يا رجل, اهدء -

33
00:03:13,864 --> 00:03:15,844
أنا لا أستطيع التفكير فى شىء
.. أنا أفضل أن

34
00:03:17,929 --> 00:03:19,909
أن أضع رصاصة فى رأس كل واحد
من هؤلاء الملاعين

35
00:03:22,410 --> 00:03:24,390
لكن حقيقة الأمر, كيف تعرف هذا السيندينو"؟

36
00:03:26,474 --> 00:03:28,559
أنا أعنى, أنا لا أعرفه جيدآ كنفسى
ما قد قرأته فقط

37
00:03:29,705 --> 00:03:31,894
مثل كيف قد فجر مركب عضو مجلس الشيوخ
مع اثنان من أبناء عمه

38
00:03:33,248 --> 00:03:34,812
اذآ ما هو هدفك؟

39
00:03:35,229 --> 00:03:38,459
لماذا لا يقتل بعض المؤجورين بعد أن ينفذوا أغراضه
فكر بذلك؟

40
00:03:39,293 --> 00:03:40,856
الأن فكر بهذا -
ما الذى نناقشه هنا بالتحديد؟-

41
00:03:42,419 --> 00:03:43,983
بو, لا يريدنى أن أتخلص من هؤلاء الخنازير

42
00:03:44,400 --> 00:03:46,380
حسنآ, ليس من الصعب تخمين كيف سيشعر "ناثان" حول
قتل الحراس

43
00:03:48,151 --> 00:03:50,131
...وميولى الخاصة هى

44
00:03:50,653 --> 00:03:52,737
معروفة جدآ و.. أغلب الأحيان
ما يكونوا ورثا العلم الجزائي

45
00:03:56,17
[...]
Everything OK? Download subtitles