Preview Subtitle for Creatures


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:10,000 --> 00:01:14,320
"In the beginning,
God created the heaven and the earth."

2
00:01:15,200 --> 00:01:18,880
"And the earth was without form,
and void."

3
00:01:31,800 --> 00:01:34,600
This is the planet Earth,
newly born,

4
00:01:34,680 --> 00:01:39,560
and cooling rapidly from a temperature
of 6,000 degrees to a few hundred

5
00:01:39,640 --> 00:01:41,720
in less than five billion years.

6
00:01:42,560 --> 00:01:47,120
The heat rises,
meets the atmosphere, the clouds form,

7
00:01:47,200 --> 00:01:51,760
and rain pours down upon the hardening
surface for countless centuries.

8
00:01:52,640 --> 00:01:58,080
The restless seas rise,
find boundaries, are contained.

9
00:01:59,120 --> 00:02:03,440
Now, in their warm depths,
the miracle of life begins.

10
00:02:04,400 --> 00:02:10,680
In infinite variety, living things appear,
and change, and reach the land,

11
00:02:11,520 --> 00:02:15,840
leaving a record of their coming,
of their struggle to survive,

12
00:02:15,920 --> 00:02:18,280
and of their eventual end.

13
00:02:18,360 --> 00:02:21,640
The record of life is written on the land,

14
00:02:21,720 --> 00:02:27,080
where, 15 million years later,
in the upper reaches of the Amazon,

15
00:02:27,160 --> 00:02:29,280
man is still trying to read it.

16
00:02:31,120 --> 00:02:33,520
(Man) Tomas! Tomas!

17
00:02:34,000 --> 00:02:35,640
Tomas!

18
00:02:42,480 --> 00:02:44,120
Please.

19
00:02:50,760 --> 00:02:52,480
(Native) What that is, Dr Maia?

20
00:02:52,560 --> 00:02:56,080
I don't know, Luis. I have never seen
anything like this before.

21
00:02:56,160 --> 00:02:57,880
Is important?

22
00:02:58,280 --> 00:03:01,560
Yes. I think it is. Very important.

23
00:03:05,080 --> 00:03:08,440
We will take one more picture.
Then we will dig it out.

24
00:03:17,160 --> 00:03:20,920
Luis, I'm going to Morajo Bay,
to the institute.

25
00:03:21,000 --> 00:03:23,720
- You two are to wait here in the camp.
- You be gone long?

26
00:03:23,800 --> 00:03:26,280
Long enough to find out what this is

27
00:03:26,360 --> 00:03:29,440
and get help in digging out
the rest of the skeleton.

28
00:03:35,120 --> 00:03:39,320
I want a man in camp at all times.
Luis, you will be in charge.

29
00:04:37,840 --> 00:04:40,040
I'm sure you scared all the fish away.

30
00:04:40,120 --> 00:04:44,560
At the depth he's working, Doctor,
the fish won't hear a thing, believe me.

31
00:05:33,520 --> 00:05:35,640
Ah. There he is. See him?

32
00:05:35,720 --> 00:05:39,600
- What's he waiting for?
- He's adjusting to the change in pressure.

33
00:05:45,240 --> 00:05:47,040
Ah. Here he comes.

34
00:05:47,840 --> 00:05:51,320
- Hi.
- David, I have a surprise for you.

35
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
Yeah?

36
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
Carl Maia!

37
00:05:56,160 --> 00:05:59,920
- It isn't you!
- What's left of me, Dr David Reed.

38
00:06:00,000 --> 00:06:03,640
The last I heard, you were up
the Amazon digging for old skeletons.

39
00:06:03,720 --> 00:06:06,880
You too were doing research,
for an aquarium in California.

40
00:06:06,960 --> 00:06:10,800
- What are you doing in Brazil?
- We've been at your institute for a month.

41
00:06:10,880 --> 00:06:13,040
We're looking for speci
[...]
Everything OK? Download subtitles