Preview Subtitle for Doktor


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ23,957 --> 00Ψ00Ψ30,657
MOSFILM

2
00Ψ00Ψ31,496 --> 00Ψ00Ψ32,793
CENTRAL PARTNERSHIP
presents

3
00Ψ00Ψ32,897 --> 00Ψ00Ψ34,728
in association with the Russian
FederaI Agency of Cinema

4
00Ψ00Ψ35,233 --> 00Ψ00Ψ37,530
a Studio ''COURIER'' production

5
00Ψ00Ψ39,770 --> 00Ψ00Ψ44,172
OIeg Menshikov

6
00Ψ00Ψ44,940 --> 00Ψ00Ψ48,773
ChuIpan Khamatova

7
00Ψ00Ψ49,444 --> 00Ψ00Ψ52,970
OIeg Yankovsky

8
00Ψ00Ψ53,514 --> 00Ψ00Ψ57,381
VIadimir IIyin
Varvara Andreeva

9
00Ψ00Ψ58,017 --> 00Ψ01Ψ02,009
Sergei Gorobchenko
Inga StreIkova-OboIdina

10
00Ψ01Ψ02,587 --> 00Ψ01Ψ05,851
AIeksei Petrenko
Sergei Garmash

11
00Ψ01Ψ06,323 --> 00Ψ01Ψ08,791
KiriII Pirogov
NataIya KoIyakanova

12
00Ψ01Ψ08,893 --> 00Ψ01Ψ10,360
Andrei Krasko

13
00Ψ01Ψ10,994 --> 00Ψ01Ψ15,362
Irina Brazgovka
Anton Khabarov

14
00Ψ01Ψ16,398 --> 00Ψ01Ψ19,424
Directed by
AIexandr Proshkin

15
00Ψ01Ψ20,501 --> 00Ψ01Ψ24,528
DOCTOR ZHIVAGO

16
00Ψ01Ψ25,139 --> 00Ψ01Ψ29,131
based on the noveI by
Boris Pasternak

17
00Ψ01Ψ30,843 --> 00Ψ01Ψ33,812
EPISODE 3

18
00Ψ01Ψ34,613 --> 00Ψ01Ψ38,412
Script by
Yuri Arabov

19
00Ψ01Ψ40,084 --> 00Ψ01Ψ43,451
Directors of PhotographyΨ
Gennady Karyuk, AIexandr Karyuk

20
00Ψ01Ψ45,855 --> 00Ψ01Ψ47,584
Good day.
Beg your pardon.

21
00Ψ01Ψ47,690 --> 00Ψ01Ψ50,089
Good day.
Are you Iooking for somethingΠ

22
00Ψ01Ψ50,192 --> 00Ψ01Ψ53,684
The New Testament.

23
00Ψ01Ψ53,895 --> 00Ψ01Ψ55,987
-A probIem with no asnwerΠ
-Yes.

24
00Ψ01Ψ56,097 --> 00Ψ01Ψ58,964
What is it, if it's not a secretΠ

25
00Ψ01Ψ59,066 --> 00Ψ02Ψ01,590
Is it a sin to seek revenge
in thought or deedΠ

26
00Ψ02Ψ01,701 --> 00Ψ02Ψ03,794
-Revenge for whatΠ
-A murder.

27
00Ψ02Ψ03,903 --> 00Ψ02Ψ04,732
Who kiIIed whomΠ

28
00Ψ02Ψ04,837 --> 00Ψ02Ψ08,068
No one kiIIed anyone.
I mean, theoreticaIIy.

29
00Ψ02Ψ08,173 --> 00Ψ02Ψ12,506
PeopIe have been trying to answer
that question for thousands of years.

30
00Ψ02Ψ12,610 --> 00Ψ02Ψ14,270
Remember the Romans.

31
00Ψ02Ψ16,012 --> 00Ψ02Ψ20,004
They borrowed gods,
subjugated peopIes.

32
00Ψ02Ψ20,116 --> 00Ψ02Ψ23,279
Engaged in bestiaIity and mad orgies.

33
00Ψ02Ψ23,385 --> 00Ψ02Ψ25,375
Their Emperors drowned in fat.

34
00Ψ02Ψ25,487 --> 00Ψ02Ψ29,445
There you have a fecund ground
for revenge.

35
00Ψ02Ψ29,556 --> 00Ψ02Ψ32,787
SuddenIy, He appeared in that mess,

36
00Ψ02Ψ32,893 --> 00Ψ02Ψ36,350
in that pigsty fuII of marbIe
and rubbish.

37
00Ψ02Ψ36,462 --> 00Ψ02Ψ40,397
Can't find it.

38
00Ψ02Ψ42,501 --> 00Ψ02Ψ46,561
Empty gods vanished,
and the era of man began.

39
00Ψ02Ψ46,670 --> 00Ψ02Ψ49,661
The era of the pIowman,
of the carpenter,

40
00Ψ02Ψ49,773 --> 00Ψ02Ψ51,604
of home, famiIy, and work.

41
00Ψ02Ψ51,708 --> 00Ψ02Ψ56,007
Private Iife was now
part of the gIobaI cycIe.

42
00Ψ02Ψ56,111 --> 00Ψ03Ψ01,047
Forget about revenge.
Man needs to sow, reap, and miII.

43
00Ψ03Ψ01,149 --> 00Ψ03Ψ04,242
-SatisfiedΠ
-Not entireIy.

44
00Ψ03Ψ04,351 --> 00Ψ03Ψ12,314
WeII, if you don't Iike my answer,
find it yourseIf.

45
00Ψ03Ψ12,424 --> 00Ψ03Ψ14,482
Thank you.

46
00Ψ03Ψ50,988 --> 00Ψ03Ψ56,584
Larka, do we have any champagne
or beerΠ I'm burning aIive.

47
00Ψ03Ψ57,693 --> 00Ψ04Ψ00,560
Your mother aImost kiIIed herseIf,
and you're running around aII nightΞ

48
00Ψ04Ψ00,66
[...]
Everything OK? Download subtitles