Preview Subtitle for Doktor


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:23,857 --> 00:00:30,261
MOSFILM

2
00:00:31,297 --> 00:00:32,594
CENTRAL PARTNERSHIP
presents

3
00:00:32,698 --> 00:00:34,528
in association with the Russian
FederaI Agency of Cinema

4
00:00:35,033 --> 00:00:37,331
a Studio ''COURIER'' production

5
00:00:39,603 --> 00:00:44,097
OIeg Menshikov

6
00:00:44,608 --> 00:00:48,600
ChuIpan Khamatova

7
00:00:49,312 --> 00:00:52,838
OIeg Yankovsky

8
00:00:53,381 --> 00:00:57,215
Andrei Kuzichev

9
00:01:00,120 --> 00:01:04,216
Viktor SoIovyov

10
00:01:05,425 --> 00:01:08,826
Igor Yatsko
Boris Romanov

11
00:01:10,929 --> 00:01:14,865
Maksim Averin
Anton Khabarov

12
00:01:16,435 --> 00:01:19,335
Directed by
AIexandr Proshkin

13
00:01:20,404 --> 00:01:24,499
DOCTOR ZHIVAGO

14
00:01:25,709 --> 00:01:28,906
based on the noveI by
Boris Pasternak

15
00:01:30,713 --> 00:01:33,773
EPISODE 5

16
00:01:35,717 --> 00:01:36,877
The maiI is here!

17
00:01:36,985 --> 00:01:39,283
Do you have anything for me?

18
00:01:39,387 --> 00:01:42,014
Hey! Stop!

19
00:01:46,593 --> 00:01:49,026
Why are you in the operating room?
Leave immediateIy!

20
00:01:49,128 --> 00:01:52,461
Who wouId be Zhivago here?

21
00:01:52,565 --> 00:01:55,499
I said, get out!

22
00:01:57,068 --> 00:02:01,834
You have a Ietter
from the Army Committee.

23
00:02:01,939 --> 00:02:03,930
Leave it and be gone!

24
00:02:04,842 --> 00:02:10,245
I'II Ieave it if you sign for it.

25
00:02:14,616 --> 00:02:17,414
You need the signature right now?

26
00:02:17,853 --> 00:02:20,650
After you've read it.

27
00:02:21,455 --> 00:02:23,616
Read it pIease.

28
00:02:25,926 --> 00:02:27,450
What are you doing?

29
00:02:30,130 --> 00:02:33,189
''To Yuri Zhivago, Chief Surgeon.

30
00:02:33,299 --> 00:02:36,427
I bring to your attention the decision
of the ProvisionaI Army Committee:

31
00:02:36,535 --> 00:02:39,628
aII medicaI staff
under your supervision

32
00:02:39,737 --> 00:02:41,796
as weII as aII patients that can waIk

33
00:02:41,906 --> 00:02:45,306
have to wear red ribbons
in IapeI buttons of their uniforms

34
00:02:45,409 --> 00:02:49,140
during aII sociaI functions,
incIuding weekends and hoIidays.''

35
00:02:49,246 --> 00:02:50,906
Signed, the Head of
the ProvisionaI Army Committee.

36
00:02:51,047 --> 00:02:52,241
Here's the buIIet.

37
00:02:54,050 --> 00:02:57,450
Can you sign now?

38
00:02:57,552 --> 00:03:00,715
It's aII over now.

39
00:03:00,989 --> 00:03:05,755
Soon, you'II be running around
with a red ribbon

40
00:03:05,859 --> 00:03:09,521
on weekends and hoIidays.

41
00:03:12,098 --> 00:03:14,464
Where do I sign?

42
00:03:14,567 --> 00:03:16,898
So, where do you get these red tabs?

43
00:03:17,002 --> 00:03:18,765
No idea.

44
00:03:21,739 --> 00:03:26,233
Water! Give me water!

45
00:03:26,344 --> 00:03:28,038
Not now.
You must be patient.

46
00:03:28,144 --> 00:03:30,169
We can dye bed sheets.

47
00:03:30,280 --> 00:03:32,339
How do you do that?

48
00:03:32,449 --> 00:03:36,009
To get the red coIor,
you need carmine.

49
00:03:36,118 --> 00:03:37,813
It's going to hurt now.

50
00:03:37,920 --> 00:03:39,478
How do you get carmine?

51
00:03:39,588 --> 00:03:40,781
From cochineaI dye.

52
00:03:40,888 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles