Preview Subtitle for Door In The Floor The Part1 Pl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
23.976

2
00:00:00,500 --> 00:00:03,600
To co zrobiłeś ze stopami?

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,500
Może to się nigdy nie wydarzyło.

4
00:00:07,600 --> 00:00:11,200
- No wiesz, może to był tylko sen.
- Nie.

5
00:00:11,300 --> 00:00:16,800
- To chyba była zagadka.
- Nie, to był papier.

6
00:00:16,900 --> 00:00:19,400
- Nie chcesz wrócić do łóżka?
- Tak.

7
00:00:19,500 --> 00:00:23,600
Przynieś zdjęcie.
To moje zdjęcie. Nie twoje.

8
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
To prawda.

9
00:00:45,100 --> 00:00:49,500
Mamusiu!
Mamusiu!

10
00:00:59,500 --> 00:01:03,600
Paskudnie zacięła się w palec.

11
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
- Już dobrze.
- Czy ja umrę?

12
00:01:11,100 --> 00:01:14,400
Nie.
Nie umrzesz.

13
00:01:14,500 --> 00:01:16,700
Nie umrzesz.

14
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
Nie rozumie pan. To moja wina,
ja jej dałem zdjęcie do pokoju.

15
00:01:23,600 --> 00:01:28,100
Nie o to chodzi. Po pierwsze,
nie powinieneś był jej zanosić do pokoju.

16
00:01:28,200 --> 00:01:31,600
- To zajęcie dla matki.
- Mówiłem panu, Marion zasnęła.

17
00:01:31,700 --> 00:01:35,400
Wątpię. Wątpię, że słowo "zasnęła"
oddaje stan Marion.

18
00:01:35,500 --> 00:01:39,200
To przeze mnie.
Zapytałem o wypadek.

19
00:01:39,300 --> 00:01:41,700
To bez znaczenia.

20
00:01:41,500 --> 00:01:45,100
Była świetną matką dla chłopców,
ale teraz jest do niczego.

21
00:01:45,500 --> 00:01:49,400
- To moja wina.
- Nie. To wina Marion.

22
00:01:51,200 --> 00:01:53,500
- Ruthie, proszę.
- Mamusiu!

23
00:01:53,600 --> 00:01:56,200
- Idź już spać. Proszę.
- Mamusiu!

24
00:01:56,300 --> 00:01:58,500
- Tu jestem, skarbie.
- Mamusiu!

25
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
- Mamusiu!
- Daj spokój, Ruth.

26
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
- Mamusiu!
- Daj spokój, skarbie.

27
00:02:13,300 --> 00:02:18,800
Miała zły sen.
Słyszała trzaski. Słyszała hałas uderzeń.

28
00:02:18,600 --> 00:02:22,600
- Jakich uderzeń?
- Nie wiem.

29
00:02:22,700 --> 00:02:24,600
A co to za różnica?

30
00:02:29,100 --> 00:02:31,500
Chodź, skarbie.

31
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
Już dobrze.

32
00:02:34,700 --> 00:02:39,500
Już dobrze.

33
00:02:43,300 --> 00:02:46,300
Już dobrze.
Dobrze.

34
00:03:09,900 --> 00:03:13,200
Już dobrze.
Już dobrze. Chodźmy.

35
00:03:40,300 --> 00:03:42,400
Odwieź mnie.

36
00:04:03,200 --> 00:04:05,800
Zostaw to!
Niech to szlag.

37
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
Uwielbiam tę piosenkę.

38
00:05:45,000 --> 00:05:47,300
Dlaczego teraz?

39
00:05:49,300 --> 00:05:52,000
Już i tak zostałam za długo.

40
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
Chcesz, żebym co zrobił?

41
00:06:39,600 --> 00:06:45,400
Masz jej to dać,
ale bez teczki.

42
00:06:45,500 --> 00:06:48,200
Tylko rysunki...
Teczkę chcę mieć z powrotem.

43
00:06:48,300 --> 00:06:50,400
Czy ona nie ciebie się spodziewa?

44
00:06:50,500 --> 00:06:53,200
Powiedz jej, że nie przyjdę,

45
00:06:53,300 --> 00:06:56,400
ale chcę, żeby zachowała rysunki.

46
00:06:59,000 --> 00:07:03,100
To może być... trochę niezręczne...

47
00:07:03,200 --> 00:07:05,600
prosić o zwrot teczki.

48
00:07:06,000 --> 00:07:08,700
To żaden problem.

49
00:07:13,700 --> 00:07:18,400
Nie bardzo rozumiem.
On... chce mi je dać. Nie
[...]
Everything OK? Download subtitles