Preview Subtitle for Begotten


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,636 --> 00:00:15,974
Dobro jutro! Što
danas mogu uèiniti za vas?

2
00:00:16,058 --> 00:00:19,728
Bole me leğa. - Pogledajmo.

3
00:00:19,770 --> 00:00:24,233
Dogodilo se jutros
kad sam ustao.

4
00:00:26,610 --> 00:00:30,864
Imam alvanijske crve u
kraljenici, zar ne? - Zapravo...

5
00:00:30,906 --> 00:00:37,287
Boljet æe me do smrti.
- Odo, ukliještio ti se ivac.

6
00:00:37,329 --> 00:00:40,999
Zbilja? - To je zbog
nepravilna dranja.

7
00:00:41,041 --> 00:00:44,795
Smiješno! Nitko ne
sjedi uspravnije od mene.

8
00:00:44,837 --> 00:00:51,093
Toèno. Driš se prekruto.
- Uvijek sam se tako drao.

9
00:00:51,134 --> 00:00:54,012
Ali nisi uvijek imao kraljenicu.

10
00:00:54,054 --> 00:00:59,726
Više nisi mjenjolik.
Moraš se nauèiti opustiti.

11
00:00:59,768 --> 00:01:06,775
To ste rekli i prošli tjedan. - I?
- I pomoglo je. To i sok od šljiva.

12
00:01:06,817 --> 00:01:13,448
Eto. Vidiš? Znam što
govorim. - Bole te leğa?

13
00:01:13,490 --> 00:01:19,288
Ne tièe te se. - Loše
dranje. - Mièi se odavde.

14
00:01:19,329 --> 00:01:24,459
Trebaš se dobro rastegnuti.
Worfov teèaj dobro bi ti došao.

15
00:01:24,501 --> 00:01:25,669
Zaboravi.

16
00:01:25,711 --> 00:01:28,547
Imam holoprogram
koji æe mu pomoæi.

17
00:01:28,589 --> 00:01:35,387
Tri robinjice s Oriona zaveu
te... - Quark! - Dobro, onda pati.

18
00:01:35,429 --> 00:01:42,895
Što hoæeš? - Kupio sam
nešto što bi te moglo zanimati.

19
00:01:42,936 --> 00:01:47,858
Ne bih rekao. - Ne znaš ni
što je. - Znam da to ne elim.

20
00:01:47,900 --> 00:01:51,862
Znaš li onda kako bih se
mogao javiti Osnivaèima?

21
00:01:51,904 --> 00:01:55,908
Njih æe zanimati. - O èemu ti to?

22
00:02:02,998 --> 00:02:08,587
To je mjenjolik. Ili je bar bio.

23
00:02:08,629 --> 00:02:12,674
Buduæi da je mrtav, prodat
æu ti ga za 5 listiæa latinuma.

24
00:02:12,716 --> 00:02:15,761
Nije mrtav. - Onda deset.

25
00:02:15,802 --> 00:02:19,223
Bolestan je. - Osam i tvoj je.

26
00:02:24,937 --> 00:02:27,314
Bilo mi je zadovoljstvo.

27
00:02:33,195 --> 00:02:37,574
Moda bismo ga
trebali zatvoriti poljem.

28
00:02:37,616 --> 00:02:41,745
Nema potrebe. - Moe biti
opasan ako izağe odatle.

29
00:02:41,746 --> 00:02:49,378
Nikamo neæe otiæi. Ne
zna kako bi. To je dijete.

30
00:04:51,208 --> 00:04:53,001
Maleni mjenjolik?

31
00:04:53,043 --> 00:04:59,216
Moj je narod poslao stotinu
djece da uèe o drugim vrstama.

32
00:04:59,258 --> 00:05:01,844
Kad su me našli,
izgledao sam slièno.

33
00:05:01,885 --> 00:05:03,679
Bio si tako malen?

34
00:05:04,972 --> 00:05:07,474
Poput humanoidne
djece, narast æe.

35
00:05:07,516 --> 00:05:11,854
Masa æe se poveæavati s razvojem
sposobnosti mijenjanja oblika.

36
00:05:11,895 --> 00:05:15,774
Ozraèeno je golemom
kolièinom tetrionskog zraèenja.

37
00:05:15,816 --> 00:05:20,487
Izbacit æu izotope elektroforetskim
difuzorom. - Poènite.

38
00:05:26,326 --> 00:05:29,955
Siguran si da nije opasno za nas?

39
00:05:29,997 --> 00:05:35,460
Kad su me našli, nisam znao
tko sam ni odakle sam došao.

40
00:05:35,502 --> 00:05:39,214
Nisam znao ni da mogu
oponašati druge oblike.

41
00:05:39,256 --> 00:05:42,843
Zašto bi Osnivaèi poslali
tako bespomoæna biæa?

42
00:05:42,885 --> 00:05:46,221
D
[...]
Everything OK? Download subtitles