Preview Subtitle for A Friend Of Mine


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:31,527 --> 00:02:33,245
Ja, meine Damen und Herren,

2
00:02:33,367 --> 00:02:36,962
lang erwartet kommen wir jetzt
zu der Verleihung des "Bogenschützen",

3
00:02:37,087 --> 00:02:41,524
der jedes Jahr für das erfolgreichste
neue Produkt vergeben wird.

4
00:02:41,847 --> 00:02:44,680
Darf ich zu mir
auf die Bühne bitten:

5
00:02:44,807 --> 00:02:47,446
Karl Blomwald!

6
00:02:47,847 --> 00:02:50,441
(Applaus)

7
00:03:01,487 --> 00:03:03,205
Vielen Dank!

8
00:03:03,447 --> 00:03:06,200
(Nur Filmmusik ist zu hören)

9
00:03:27,927 --> 00:03:30,725
(Nur Filmmusik,
die Unterhaltung ist nicht zu hören)

10
00:03:50,087 --> 00:03:52,476
(Schritte)

11
00:03:56,887 --> 00:03:59,276
(Eine Frau summt eine Melodie)

12
00:04:42,287 --> 00:04:45,279
(Geräusch einer einfahrenden U-Bahn)

13
00:05:37,287 --> 00:05:39,960
(Cornelius)... Versicherungsschutz
für bis zu 200 Neuwagen

14
00:05:40,087 --> 00:05:43,841
während der Kurzfahrten
zwischen Servicestation und Parkhaus.

15
00:05:43,967 --> 00:05:48,085
Das Problem: Die Fahrer kommen
fast ausschließlich vom Arbeitsamt.

16
00:05:48,207 --> 00:05:51,597
Fazit: negative Risikoselektion.

17
00:05:54,247 --> 00:05:57,683
(Naumann) Also, Lösungen gibt es immer.
Wenn man sie nicht findet, heißt das nicht,

18
00:05:57,807 --> 00:06:00,958
dass es keine gibt. Sondern nur,
dass wir noch nicht genug wissen.

19
00:06:01,207 --> 00:06:04,438
Der Autovermieter am Flughafen
möchte versichert werden. Ist doch gut.

20
00:06:04,567 --> 00:06:07,877
Lernen wir ihn kennen.
Was wir brauchen, ist Feindberührung.

21
00:06:08,007 --> 00:06:11,317
Ich schlage vor, jemand sollte mal einfach
einen Tag lang dort arbeiten. Als Fahrer,

22
00:06:11,447 --> 00:06:13,597
Kaffeekocher, was weiß ich.

23
00:06:14,407 --> 00:06:18,958
Eindruck gewinnen, wie die Arbeitsabläufe
da sind. Karl, übernehmen Sie das doch bitte.

24
00:06:19,087 --> 00:06:21,885
Herr Templin, Sie setzen sich bitte
mit Cornelius zusammen und arbeiten

25
00:06:22,007 --> 00:06:27,286
eine ordentliche Wettbewerbsanalyse aus.
- Herr Naumann, ich verstehe nicht ganz.

26
00:06:28,007 --> 00:06:31,283
Ich soll jetzt einfach einen Tag lang
Autos überführen? - Ja.

27
00:06:31,407 --> 00:06:33,716
Vielleicht sollten Sie das
einfach einen Tag lang machen.

28
00:06:34,527 --> 00:06:37,883
Wir kommen zum neuen Kfz-Steuer...
Jetzt brauche ich schon eine Brille.

29
00:06:38,007 --> 00:06:40,840
...Kfz-Steuersystem.
Herr Chorin, bitte.

30
00:06:41,607 --> 00:06:43,802
Hey, alles gut?

31
00:06:46,607 --> 00:06:49,758
Wenn du das wirklich durchziehen willst,
musst du dich jetzt auf den Weg machen.

32
00:06:50,007 --> 00:06:52,202
Ich hab da gerade mal
beim Arbeitsamt angerufen.

33
00:06:52,327 --> 00:06:55,444
Bei dem einen Subunternehmer
kannst du um zwei vorbeikommen.

34
00:06:57,087 --> 00:07:01,399
Aber Alter, ich würd's nicht machen. Du hast
hier gestern den "Bogenschützen" abgeholt.

35
00:07:01,527 --> 00:07:04,803
Jetzt undercover in der Tiefgarage
zu arbeiten, das ist doch total schwul.

36
00:07:31,487 --> 00:07:35,924
(Durchsage) Terminal C Bitte aussteigen,
die Fahrt endet hier

37
00:07:36,087 --> 00:07:40,877
Terminal C Please leave this train,
this is the end of the lin
[...]
Everything OK? Download subtitles