Preview Subtitle for Master Blasters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,716 --> 00:00:32,594
ГОЛ

2
00:01:05,116 --> 00:01:07,311
Сантьяго.

3
00:01:07,396 --> 00:01:09,466
Возьми свои вещи.

4
00:01:10,356 --> 00:01:11,550
Сейчас.

5
00:01:16,516 --> 00:01:18,234
Быстро.

6
00:01:20,996 --> 00:01:22,907
Чего ты ждешь?

7
00:02:15,076 --> 00:02:16,475
Стоять.

8
00:02:16,956 --> 00:02:19,186
Не двигайтесь с места.

9
00:02:20,316 --> 00:02:23,865
Пограничная служба
Соединенных Штатов.

10
00:02:23,956 --> 00:02:26,311
Не двигайтесь с места.

11
00:02:36,156 --> 00:02:37,350
Сантьяго.

12
00:02:37,436 --> 00:02:39,188
Брось мяч.

13
00:02:39,276 --> 00:02:41,836
Брось этот идиотский мяч.
Давай же.

14
00:02:42,836 --> 00:02:45,748
Пограничная служба
Соединенных Штатов.

15
00:02:54,996 --> 00:02:58,545
Лос-Анджелес, десять лет спустя.

16
00:03:11,236 --> 00:03:13,067
Сантьяго.

17
00:03:13,156 --> 00:03:14,635
Хватит бездельничать.

18
00:03:14,996 --> 00:03:16,793
Иди загружай грузовик.

19
00:03:16,876 --> 00:03:18,912
Быстро.

20
00:03:33,716 --> 00:03:35,627
Он такой горячий.

21
00:04:08,596 --> 00:04:10,826
Сантьяго, ты где был?

22
00:04:12,276 --> 00:04:15,871
- Мы уже один мяч пропустили.
- Только один? Как твоя диета?

23
00:04:16,636 --> 00:04:21,426
Я не хочу, чтобы кто-то получил
травму. Нет щитков, нет игры.

24
00:05:22,916 --> 00:05:24,827
Пока.

25
00:05:47,596 --> 00:05:50,474
Как дела? Хорошо играл?

26
00:05:50,556 --> 00:05:54,549
Мы выиграли 4:2. На два больше.
Надо было больше.

27
00:05:54,636 --> 00:05:56,115
На испанском.

28
00:05:56,196 --> 00:05:57,914
Как дела у папы?

29
00:05:57,996 --> 00:06:00,385
Он хочет купить грузовик.

30
00:06:01,036 --> 00:06:04,824
- Зачем?
- Чтобы вы работали на себя.

31
00:06:04,916 --> 00:06:07,111
Муньес и сын, да?

32
00:06:07,196 --> 00:06:09,630
Он этого для нас хочет?

33
00:06:09,716 --> 00:06:11,832
- Всегда есть план Б.
- Какой?

34
00:06:11,916 --> 00:06:14,794
Американская мечта.
Мы выигрываем в лотерею.

35
00:06:17,716 --> 00:06:21,470
- Что случилось?
- Он слишком много хочет.

36
00:06:21,556 --> 00:06:23,467
Плохо.

37
00:06:25,716 --> 00:06:28,230
Тебе нужно поесть.

38
00:06:35,796 --> 00:06:39,994
Шеф, я полгода только помощник.
Почему я не могу быть официантом?

39
00:06:40,076 --> 00:06:42,829
Это китайский ресторан.
Ты не китаец.

40
00:06:42,916 --> 00:06:45,271
Ну и что? Это Америка.
Мы американцы.

41
00:06:45,356 --> 00:06:48,905
- У тебя есть вид на жительство?
- И я бы мог работать официантом?

42
00:06:48,996 --> 00:06:50,987
Нет. Ты не китаец.

43
00:07:29,236 --> 00:07:31,796
Томми. Держись своей линии.

44
00:07:31,876 --> 00:07:34,231
Ты крайний нападающий.

45
00:07:34,316 --> 00:07:36,511
Это не финал Кубка.
Ему только семь.

46
00:07:36,596 --> 00:07:38,314
Чем раньше, тем лучше, Вэл.

47
00:07:38,396 --> 00:07:40,910
Если честно, я не думаю,
что стихия Тома футбол.

48
00:07:40,996 --> 00:07:42,907
Это...

49
00:07:43,836 --> 00:07:44,951
Давай.

50
00:07:45,036 --> 00:07:47,869
- Берегись.
- Давай, Том.

51
00:07:53,156 --> 00:07:54,430
Спасибо.

52
00:08:17,036 --> 00:08:19,596
- Он - настоящий игрок.
- Да.

53
00:08:20,956 --> 00:08:24,869
- Вы научили его этому?
- Бог был его учителем.

54
00:08:29,0
[...]
Everything OK? Download subtitles