Preview Subtitle for It S Like You Know


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,401 --> 00:00:03,733
В предыдущих сериях:

2
00:00:03,803 --> 00:00:06,863
- Кто такой Марк?
- Дерек застал нас в постели.

3
00:00:06,940 --> 00:00:09,340
- Как же ты простил ее?
- Я не простил ее.

4
00:00:09,409 --> 00:00:13,140
Денни, это доктор Стивенс.
Она будет наблюдать за вами до операции.

5
00:00:13,213 --> 00:00:14,840
Тот парень Алекс, ты с ним?

6
00:00:14,914 --> 00:00:17,178
- Нет.
- Мне не придется бороться с ним за тебя.

7
00:00:17,250 --> 00:00:19,115
Где мой муж?

8
00:00:19,185 --> 00:00:21,210
Он попал в аварию,
пока добирался сюда.

9
00:00:21,287 --> 00:00:24,484
- Это наш сын.
- Он красивый.

10
00:00:24,557 --> 00:00:27,219
Он порвал со мной из-за той, которая
даже не знает о его существовании.

11
00:00:27,293 --> 00:00:29,989
Ты и Меридит Грей?
Да этого никогда не будет.

12
00:00:30,063 --> 00:00:31,394
Ты грустишь.

13
00:00:31,464 --> 00:00:33,728
Я виделась с отцом впервые за 20 лет.

14
00:00:33,800 --> 00:00:37,861
- Тебе что-то нужно?
- От тебя мне ничего не нужно.

15
00:00:37,937 --> 00:00:40,565
Ты можешь попробовать сказать ей
о своих чувствах.

16
00:00:40,640 --> 00:00:42,574
Я никогда не перестану любить тебя.

17
00:00:47,947 --> 00:00:53,681
Ну, иногда даже лучшие
из нас принимают опрометчивые решения.


18
00:00:54,788 --> 00:00:56,483
Плохие решения.

19
00:00:56,556 --> 00:01:00,287
Решения, о которых мы будем
сожалеть в момент...


20
00:01:00,360 --> 00:01:04,353
в минуту... Прежде всего
на следующее утро.


21
00:01:05,398 --> 00:01:08,799
Возможно, мы не будем именно "сожалеть",
потому что, изначально,


22
00:01:08,868 --> 00:01:13,669
мы сами подставляемся, но все-таки

23
00:01:13,740 --> 00:01:17,540
что-то внутри нас решает совершить безумство,

24
00:01:17,610 --> 00:01:22,047
которое позже обернется и
укусит нас за задницу.


25
00:01:22,115 --> 00:01:25,107
И, в итоге... мы делаем это
так или иначе.


26
00:01:27,720 --> 00:01:32,817
Я иду, Док. Потерпи. Только потерпи,
пока я не встану, пожалуйста.

27
00:01:32,892 --> 00:01:36,157
- Я погуляю с ним.
- Нет, моя очередь.

28
00:01:36,229 --> 00:01:39,630
Все в порядке. Я погуляю с Доком.
Ты спи.

29
00:01:39,699 --> 00:01:44,864
Свежий воздух... весенним утром.
Это полезно.

30
00:01:44,938 --> 00:01:47,236
- А ты спи.
- Хорошо.

31
00:01:47,307 --> 00:01:50,276
- Если только ты не хочешь поговорить.
- О, Боже. Опять двадцать пять.

32
00:01:50,343 --> 00:01:54,370
Я не говорю, что мы должны поговорить.
Я просто говорю, если ты хочешь поговорить,
то мы могли бы.

33
00:01:54,447 --> 00:01:58,816
Я могу начать, а ты продолжишь разговор,
о чем захочешь.

34
00:01:58,885 --> 00:02:02,218
Сейчас слишком рано, чтобы
выражать словами моё помрачение рассудка.

35
00:02:02,288 --> 00:02:06,657
Ты обычно начинаешь орать,
если злишься.

36
00:02:06,726 --> 00:02:10,628
Объявился Марк, а ты так и не поскандалил.
Вот я и пытаюсь дать тебе шанс.

37
00:02:10,697 --> 00:02:12,597
- Давай, кричи.
- Я не хочу кричать.

38
00:02:12,665 --> 00:02:16,066
- Ты не хочешь кричать? Ты?
- Я хочу спать.

39
00:02:16,136 --> 00:02:19,162
Док хочет писать.
И лучше, чтобы это произошло снаружи.

40
00:02:19,239 --> 00:02:20,797
Ладно.

[...]
Everything OK? Download subtitles