Preview Subtitle for Hack Sign


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Проект .hack

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Перевод [ilya@polets.ru]

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
.hack//SIGN

4
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
КОМПЕНСАЦИЯ

5
00:01:44,130 --> 00:01:45,380
Как дела?

6
00:01:46,110 --> 00:01:47,110
Так себе...

7
00:01:49,470 --> 00:01:50,560
Так себе?

8
00:01:50,750 --> 00:01:52,270
Чего нового?

9
00:01:52,390 --> 00:01:53,980
Что-то случилось?

10
00:01:54,060 --> 00:01:55,440
И что с того?

11
00:01:56,230 --> 00:01:58,020
Давай не будем.

12
00:02:00,270 --> 00:02:02,060
Я хочу попросить о займе.

13
00:02:02,310 --> 00:02:04,140
50.000 будет достаточно.

14
00:02:08,910 --> 00:02:11,070
Ты же все-таки отец...

15
00:02:12,820 --> 00:02:15,200
И у тебя остались долги, которые
ты хотел бы отдать. Верно?

16
00:02:15,490 --> 00:02:16,490
Например?

17
00:02:17,200 --> 00:02:18,490
Оплатить покупку машины...

18
00:02:18,910 --> 00:02:20,490
Надо внести предоплату...

19
00:02:20,630 --> 00:02:21,630
За машину?

20
00:02:22,200 --> 00:02:25,330
Ну да, необходимо внести предоплату,
прежде чем договариваться о цене.

21
00:02:25,910 --> 00:02:27,130
А мама...

22
00:02:27,630 --> 00:02:29,420
Она знает?

23
00:02:29,750 --> 00:02:30,880
Ты скажи ей.

24
00:02:31,710 --> 00:02:33,800
Я не смогу ей все это объяснить.

25
00:02:33,920 --> 00:02:36,470
Не волнуйся, мы вдвоем
все объясним.

26
00:02:43,560 --> 00:02:44,810
Ты знаешь, я...

27
00:02:45,020 --> 00:02:47,100
Всегда хорошо относились к тебе,

28
00:02:47,730 --> 00:02:50,110
Хоть это ты все разрушил.

29
00:02:50,610 --> 00:02:53,410
Но мы же остаемся добрыми друзьями...

30
00:02:58,110 --> 00:02:59,410
Деньги нужны послезавтра.

31
00:02:59,660 --> 00:03:01,530
Номер счета ты знаешь.

32
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
Эй!

33
00:03:07,790 --> 00:03:08,880
Я помешал?

34
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
Нет.

35
00:03:10,670 --> 00:03:12,600
Не беспокойся об этом.

36
00:03:14,500 --> 00:03:16,010
Ну что...

37
00:03:16,420 --> 00:03:18,930
Ты здесь часто бываешь?

38
00:03:19,680 --> 00:03:20,930
Не очень.

39
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Вот как...

40
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Как странно.

41
00:03:26,890 --> 00:03:27,930
Странно что?

42
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Просто...

43
00:03:30,660 --> 00:03:33,480
Ты беспокоился обо мне,
а сейчас проблемы у тебя...

44
00:03:34,020 --> 00:03:35,230
В самом деле?..

45
00:03:46,240 --> 00:03:48,250
Если вы выберите этот...
Оно должно быть где-то здесь.

46
00:03:48,250 --> 00:03:50,250
Ну разве не прелесть?

47
00:03:50,540 --> 00:03:53,080
Здесь принято спрашивать, куда
направляешься и что делаешь.

48
00:03:53,130 --> 00:03:54,210
Уже немало...

49
00:03:54,670 --> 00:03:56,210
Тебе не скучно?

50
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
А что?

51
00:03:59,190 --> 00:04:00,190
Ну...

52
00:04:00,260 --> 00:04:02,430
Не думал чем-нибудь заняться?

53
00:04:02,640 --> 00:04:03,930
Что ты понимаешь под "чем-нибудь"?

54
00:04:04,350 --> 00:04:06,640
Здесь, в МИРЕ,

55
00:04:07,020 --> 00:04:08,980
Определенно есть, как убить время.

56
00:04:09,140 --> 00:04:11,940
Или ты полагаешь, что можно
развиваться, ничего не делая?

57
00:04:12,190 --> 00:04:14,360
"Хочу стать как
[...]
Everything OK? Download subtitles