Preview Subtitle for Get Real


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

00:00:40,000 --> 00:01:00,000
تمت الترجمة بواسطة:
عبدالقادر و يوسف

(غارفيلد الجزء الثالث)
(مشـــــاهدة ممتــــــعة)

1
00:01:30,805 --> 00:01:34,673
أوه، تلك طاقة كبيرة للنهوض

2
00:01:41,273 --> 00:01:43,562
أوه، يا إلهي

3
00:01:57,496 --> 00:01:59,573
حسناً

4
00:02:13,177 --> 00:02:15,669
أَكْرهُ أيام الإثنين

5
00:02:22,812 --> 00:02:23,890
ساخن ساخن ساخن

6
00:02:49,836 --> 00:02:51,034
صباح الخير، أودي

7
00:02:52,673 --> 00:02:54,167
أنت جائع، أيها الكلب؟

8
00:02:55,592 --> 00:02:56,872
يا لك من كلب

9
00:02:57,051 --> 00:02:58,794
حَسناً، الفطور جاهزُ تقريباً

10
00:02:58,970 --> 00:03:01,342
سَنَأْكلُ حالما أوقظ السيد نعسان

11
00:03:01,514 --> 00:03:04,052
غارفيلد. الفطور

12
00:03:04,225 --> 00:03:05,470
حَسناً، ماذا تَعْرفُ؟

13
00:03:05,643 --> 00:03:09,722
أَظن لكُلّ غيمة بطانة فضّية

14
00:03:15,527 --> 00:03:16,606
أوه، لا

15
00:03:29,373 --> 00:03:31,282
أوه، ياإلهي

16
00:03:42,510 --> 00:03:44,964
صباح الخير، غارفيلد

17
00:03:45,137 --> 00:03:46,466
صباح الخير؟

18
00:03:46,639 --> 00:03:48,548
صباح الخير؟

19
00:03:48,724 --> 00:03:50,266
جون اليوم هو الإثنينُ

20
00:03:50,434 --> 00:03:52,556
الإثنين هو إبطُ الإسبوعِ

21
00:03:53,103 --> 00:03:55,061
إنه مثل ثقب أسود على التقويمِ

22
00:03:55,230 --> 00:03:58,184
الذي فقط يَمتصُّ كُلّ البهجة
من كيانك

23
00:03:58,358 --> 00:03:59,473
هون عليك، غارفيلد

24
00:03:59,650 --> 00:04:01,773
أنت نجمَ قصّة كارتون مصوّرة

25
00:04:02,904 --> 00:04:05,275
العمل جزء كبير مِنْ المشكلةِ

26
00:04:05,448 --> 00:04:07,441
حَسناً، من الأفضل أن تَبتهجَ سريعاً

27
00:04:07,616 --> 00:04:10,451
لأننا سنَتوجّهُ إلى العمل بعد 20 دقيقةِ

28
00:04:18,376 --> 00:04:20,702
أستطيع البكاء فقط

29
00:04:42,106 --> 00:04:44,016
صباح الخير

30
00:04:50,031 --> 00:04:51,940
أنت، توقّف

31
00:04:53,491 --> 00:04:55,484
مرحباً هناك

32
00:05:02,125 --> 00:05:03,203
ها هم هناك

33
00:05:05,420 --> 00:05:09,417
صباح الخير، يا أصحاب
لماذا لا تَجْلسُ في الخلف، أودي؟

34
00:05:09,590 --> 00:05:11,713
صباح الخير، غارفيلد

35
00:05:11,884 --> 00:05:13,212
صباح الخير، آرلين

36
00:05:13,385 --> 00:05:15,592
لماذا لا تجلسين هنا مَعي؟

37
00:05:15,763 --> 00:05:17,174
غارفيلد

38
00:05:17,347 --> 00:05:18,545
إصعد إلى الخلف، نيرمال

39
00:05:18,723 --> 00:05:20,965
سأجلس في الخلف

40
00:05:22,686 --> 00:05:23,883
اربطوا أحزمتكم، ياأطفال

41
00:05:27,231 --> 00:05:30,315
ستكون رحلة طويلة

42
00:05:32,236 --> 00:05:36,103
غارفيلد،إحزرْ ما هو اليوم

43
00:05:36,281 --> 00:05:38,024
أَعْرفُ ما هو اليوم ، يا نيرمال

44
00:05:38,199 --> 00:05:39,776
أوه، أرجوك خمّن

45
00:05:39,951 --> 00:05:43,570
نيرمال
أَظن أنّك لا تَعْرفُ

46
00:05:43,746 --> 00:05:45,027
إنه الإثنينُ

47
00:05:45,206 --> 00:05:46,914
هو ماذا؟

48
00:05:47,083 --> 00:05:48,576
الإثنين

49
00:05:48,751 --> 00:05:51,372
وأنت تَكْرهُ أيام الإثنين

50
00:05:51,546 --> 00:05:53,454
ال إلى إثنين

51
00:05:53,631 --> 00:05:56,085
تَكْرهُهم تَكْرهُهم، أليس كذلك؟

52
00:05:56,258 --> 00:05:59,378
ليس بقدر ما أَكْرهُك، نيرمال

53
00:06:05,349 --> 00:06:07,509
أرجوك ، سنتأخرعلى المدرسةِ

54
00:06:18,571 --> 00:06:21,239
جاك
مرحباً

55
00:06:31,665 --> 00:06:34,453
تلك المشاهدِ الثلاثة هناك مغفلة
أنا أَحْبُّهم

56
00:06:34,710 --> 00:06:36,868
أَنا جا
[...]
Everything OK? Download subtitles