Preview Subtitle for Imperium


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,407 --> 00:00:09,286
РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ

2
00:00:28,287 --> 00:00:31,404
НЕРОН

3
00:00:36,687 --> 00:00:39,201
Хэнс Мэтисон

4
00:00:40,847 --> 00:00:43,042
Лаура Моранте

5
00:00:45,247 --> 00:00:47,761
Рике Шмид

6
00:00:50,687 --> 00:00:53,121
Маттиас Хабих

7
00:00:58,287 --> 00:01:01,245
Анхела Молина

8
00:01:02,247 --> 00:01:04,687
Йен Ричардсон

9
00:01:04,687 --> 00:01:07,887
- Вы целы, мой господин?
- Да, все хорошо.

10
00:01:07,887 --> 00:01:10,927
Освободи его. Отблагодари
его за храбрость.

11
00:01:10,927 --> 00:01:14,363
Избавь себя от сломанной спины,
а меня от разбитого сердца.

12
00:01:15,647 --> 00:01:19,567
Агриппина. Ты знаешь, как я
восхищаюсь красотой и духом.

13
00:01:19,567 --> 00:01:22,479
И раз уж они мои, я никогда
не отпущу их.

14
00:01:27,487 --> 00:01:31,082
Пожалуйста. Держись подальше
от этого убийцы.

15
00:01:31,327 --> 00:01:35,207
У Рима жестокий повелитель, и ты
пытаешься освободить Рим.

16
00:01:35,207 --> 00:01:38,807
Когда Калигула падет, тебя могут
выбрать живым императором,

17
00:01:38,807 --> 00:01:40,957
или ты станешь мертвым
тренером лошадей.

18
00:01:42,167 --> 00:01:44,397
Нерон. Нерон.

19
00:01:44,927 --> 00:01:47,999
Осторожнее, он опасен. Иди сюда.

20
00:01:59,727 --> 00:02:02,241
Массимо Даппорто в роли Клавдия

21
00:02:06,087 --> 00:02:10,877
Сорока летит украсть луну,

22
00:02:12,767 --> 00:02:17,602
удачу украсть сова хочет.

23
00:02:19,367 --> 00:02:24,680
Кошку ты освободи, развяжи мешок.

24
00:02:25,687 --> 00:02:29,157
Она поймает птиц,

25
00:02:30,407 --> 00:02:33,205
все будет хорошо.

26
00:02:41,807 --> 00:02:43,798
Засыпай.

27
00:02:45,407 --> 00:02:47,367
Спи, мой хороший.

28
00:02:47,367 --> 00:02:49,881
Композитор Андреа Гуэрра

29
00:02:58,447 --> 00:03:00,642
Оператор Джованни Галассо

30
00:03:07,607 --> 00:03:10,565
Авторы сценария Франческо
Контальдо и Пол Биллинг

31
00:03:14,527 --> 00:03:16,757
Нерон. Быстрее. Прячься
под кровать.

32
00:03:17,127 --> 00:03:19,846
Под кровать. Не двигайся.

33
00:03:41,407 --> 00:03:44,558
Продюсер Лука Бернабеи

34
00:03:46,847 --> 00:03:48,847
Режиссер Пол Маркус

35
00:03:48,847 --> 00:03:51,281
Нет! Нет!

36
00:04:50,647 --> 00:04:53,241
- Агриппина.
- Калигула.

37
00:04:54,447 --> 00:04:56,881
Какой ужасный синяк.

38
00:04:57,487 --> 00:04:59,398
Ты упала.

39
00:05:05,487 --> 00:05:07,762
Ты выглядишь голодной.

40
00:05:11,087 --> 00:05:12,964
Позавтракай.

41
00:05:22,967 --> 00:05:25,242
Могу я предложить тебе фрукты?

42
00:05:30,487 --> 00:05:32,557
Ты не голодна?

43
00:05:33,127 --> 00:05:35,007
Странно.

44
00:05:35,007 --> 00:05:39,683
Вчера ты была готова проглотить целую
империю, и у тебя все еще был бы аппетит.

45
00:05:42,087 --> 00:05:44,078
Возможно, хочешь холодного мяса?

46
00:05:44,527 --> 00:05:46,847
Я знаю, ты никогда не могла
отказаться

47
00:05:46,847 --> 00:05:50,522
от доброго, толстого куска
Энобарба.

48
00:06:09,687 --> 00:06:12,326
Ты знала об их планах?

49
00:06:16,807 --> 00:06:19,007
Конечно, нет.

50
00:06:19,007 --> 00:06:21,521
Ты бы предупредила меня.

51
00:06:23,127 --> 00:06:25,721
Ведь мы так много значим
друг для друга.

52
00:06:27,127 --> 00:06:30,358
Брат и сестра
[...]
Everything OK? Download subtitles