Preview Subtitle for Iron Man Dvdrip Os Iluminados Tr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,453 --> 00:00:52,409
Kunar Bölgesi, Afganistan

2
00:01:22,093 --> 00:01:23,731
Beni askeri mahkemeye
çıkaracak gibisiniz.

3
00:01:25,733 --> 00:01:27,086
Kenara çekip beni gebertecek misiniz?

4
00:01:27,213 --> 00:01:29,488
Konuşmak yasak mı?

5
00:01:29,613 --> 00:01:30,728
Konuşabiliriz, efendim.

6
00:01:30,853 --> 00:01:34,448
- Anlıyorum. Yani şahsi bir şey.
- Gözlerini korkutuyorsunuz.

7
00:01:34,573 --> 00:01:37,565
Vay canına bir kadın.
Doğrusu asla anlayamazdım.

8
00:01:37,693 --> 00:01:40,002
Kusura bakma ama
istediğiniz bu değil mi?

9
00:01:40,133 --> 00:01:42,772
- Seni asker olarak düşündüm.
- Ben havacıyım.

10
00:01:42,893 --> 00:01:44,531
Mükemmel kemik yapın var.

11
00:01:44,653 --> 00:01:47,292
Sana bakmamak
için kendimi zor tutuyorum,

12
00:01:47,413 --> 00:01:50,007
tuhaf değil mi?
Önemli değil, gülebilirsiniz.

13
00:01:50,453 --> 00:01:52,808
- Efendim, bir sorum olacak.
- Dinliyorum.

14
00:01:52,933 --> 00:01:56,448
Geçen yıl Maxim'in tüm sayılarındaki
modellerle birlikte olduğunuz doğru mu?

15
00:01:56,573 --> 00:01:58,564
Mükemmel bir soru. Evet ve hayır.

16
00:01:58,693 --> 00:02:00,046
Mart sayısı ile bir türlü buluşamadık

17
00:02:00,173 --> 00:02:02,926
ama Yılbaşı ikizleri vardı.

18
00:02:03,053 --> 00:02:05,772
Başka soru? El niye havada?
Dalga mı geçiyorsun?

19
00:02:05,893 --> 00:02:08,868
Sizinle resim çektirebilir miyim?

20
00:02:09,100 --> 00:02:10,328
Elbette, neden olmasın?

21
00:02:14,413 --> 00:02:16,404
Bunu MySpace'de falan
görmek istemiyorum.

22
00:02:16,533 --> 00:02:18,012
İşaret yok.

23
00:02:18,133 --> 00:02:19,612
Yapabilirsin. Şakaydı.

24
00:02:19,733 --> 00:02:22,531
Barışı severim.
Ama barış olursa işsiz kalırım.

25
00:02:22,733 --> 00:02:26,521
Acele et. Sadece çek, ayarlarla oynama.

26
00:02:31,933 --> 00:02:33,889
- Neler oluyor?
- Soldan temas.

27
00:02:34,013 --> 00:02:35,571
Ne oldu?

28
00:02:36,813 --> 00:02:38,769
Jimmy. Stark'la kal.

29
00:02:38,893 --> 00:02:39,848
Yere yat.

30
00:02:45,973 --> 00:02:47,406
Lanet olsun.

31
00:02:49,013 --> 00:02:51,686
- Dur.
- Burada kal.

32
00:04:08,533 --> 00:04:09,727
Stark Endüstri.

33
00:04:09,893 --> 00:04:11,087
Las Vegas, 36 saat önce

34
00:04:11,213 --> 00:04:13,488
Yaratıcı. Dahi.

35
00:04:14,333 --> 00:04:16,130
Amerikalı vatansever.

36
00:04:16,253 --> 00:04:17,288
Efsanevi silah yapımcısı

37
00:04:17,413 --> 00:04:19,722
Howard Stark'ın oğlu,

38
00:04:19,853 --> 00:04:23,243
küçük yaşlarda parlak ve eşsiz
zekasıyla dikkatleri üstüne çekti.

39
00:04:23,373 --> 00:04:26,604
Dört yaşında ilk devre kartını yaptı.

40
00:04:26,733 --> 00:04:28,769
Altı yaşında ilk motorunu.

41
00:04:29,373 --> 00:04:33,082
17 yaşında en yüksek dereceyle
MIT'den mezun oldu.

42
00:04:34,053 --> 00:04:36,328
Ardından bir devin ölümü.

43
00:04:37,893 --> 00:04:40,646
Howard Stark'ın kadim dostu
ve kan kardeşi Obediah Stane...

44
00:04:40,773 --> 00:04:44,004
... efsanevi kurucudan kalan
boşluğu doldurur.

45
00:04:44,253 --> 00:04:47,404
Ta ki 21 yaşına gelen müsrif evlat
geri dönüp

46
00:04:47,533 --> 00:04:50
[...]
Everything OK? Download subtitles