Preview Subtitle for Ar Men


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:28,617 --> 00:01:29,868
لا تقلق لن أؤذيك

2
00:01:31,995 --> 00:01:33,330
.... أريدك أن توصلني

3
00:05:06,016 --> 00:05:07,267
هل تعرضت لحادث سيارة؟

4
00:05:10,187 --> 00:05:12,648
سأعطيك 500 دولار مقابل
هذا المعطف

5
00:05:14,274 --> 00:05:17,027
دعني أرى المال

6
00:05:18,679 --> 00:05:19,947
هل تعرضت لحادث سيارة ؟

7
00:05:21,156 --> 00:05:22,908
نعم

8
00:05:22,950 --> 00:05:24,785
أعطني المال

9
00:05:24,826 --> 00:05:26,453
هنا، أعطني الثياب

10
00:05:26,495 --> 00:05:28,538
دعني أحمل المال

11
00:05:35,837 --> 00:05:36,629
أعطنيه

12
00:05:44,596 --> 00:05:46,139
أعطني البيرة أيضاًً

13
00:05:49,058 --> 00:05:50,268
كم ؟

14
00:05:51,811 --> 00:05:52,895
أعطه إياها

15
00:08:05,944 --> 00:08:09,322
طبيب ... من فضلكم

16
00:12:13,356 --> 00:12:15,066
أي أخبار عن السيارات؟

17
00:12:16,734 --> 00:12:18,277
وجدت كل ما يمكن إيجاده

18
00:12:18,319 --> 00:12:21,906
هذه السيارات مسجلة
باسم أناس متوفين

19
00:12:24,408 --> 00:12:26,661
صاحب الـ (بلانكر) منذ 20 سنة

20
00:12:26,661 --> 00:12:29,121
أتريدني أن أحاول أن أجد شيئاً
عن المكسيكي؟

21
00:12:29,121 --> 00:12:30,122
لا، لا

22
00:12:30,122 --> 00:12:32,917
رواتب هذا الشهر

23
00:12:34,251 --> 00:12:37,088
عميل مكافحة المخدرات اتصل
مرة أخرى، ألا تريد أن تكلمه؟

24
00:12:37,089 --> 00:12:39,337
سأحاول أن أتجنب ذلك قدر الإمكان

25
00:12:40,007 --> 00:12:43,594
لقد عاد لهناك، أراد أن يعرف
إن كنت تريد أن تذهب معه

26
00:12:43,595 --> 00:12:44,704
هذا لطف منه

27
00:12:44,970 --> 00:12:50,518
(أيمكنني أن أطلب منك أن تتصلي بـ (لوريتا
لتقولي لها أني ذاهب لأوديسا لمقابلة (كارلا جين موس)؟

28
00:12:50,518 --> 00:12:51,602
بالتأكيد

29
00:12:51,602 --> 00:12:54,104
سأتصل بها حين أصل لهناك

30
00:12:54,104 --> 00:12:56,941
كنت لأتصل بها الآن و لكنها ستطلب مني
أن أذهب للبيت و قد أفعل

31
00:12:56,982 --> 00:12:58,609
تريدني أن أنتظر حتى تغادر المبنى؟

32
00:12:59,151 --> 00:13:02,988
نعم، لا أريد أن أكذب
إلا إذا كان ذلك ضرورياً

33
00:13:06,992 --> 00:13:09,370
ماذا قال (توربيرت)عن الحقيقة و العدالة؟

34
00:13:10,704 --> 00:13:14,333
نكرس أنفسنا يومياً مجدداً
شيء من هذا القبيل

35
00:13:14,333 --> 00:13:16,877
أنا أكرس نفسي مرتين في اليوم

36
00:13:16,877 --> 00:13:19,630
ربما يصل لـ 3 مرات

37
00:13:21,131 --> 00:13:22,049
ما هذا ؟

38
00:13:31,892 --> 00:13:32,559
شريف

39
00:13:32,559 --> 00:13:36,271
هل نظرت لحمولتك مؤخراً؟

40
00:13:37,308 --> 00:13:38,588
هذا مثير للغضب

41
00:13:40,121 --> 00:13:41,472
أحد الحبال قد ارتخى

42
00:13:42,319 --> 00:13:43,654
كم واحدة تركت على الطريق؟

43
00:13:43,654 --> 00:13:46,865
لم افقد أي منها شريف

44
00:13:46,866 --> 00:13:49,337
ألم يمكنك أن تأخذ شاحنة مغلقة؟

45
00:13:49,743 --> 00:13:51,620
لم يكن لدينا شاحنة مغلقة
ذات دفع رباعي

46
00:13:52,371 --> 00:13:54,873
هل ستخالفني بسب حمولة غير مؤمنة؟

47
00:13:54,915 --> 00:13:56,249
ابتعد من هنا

48
00:14:01,054 --> 00:14:02,170
مرحباً

49
00:14:03,673 --> 00:14:09,179
أعتقد أنه ليس المستقبل الذي
تخيلته لنفسك حين رأيت المال لأول مرة

50
00:14:09,179 --> 00:14:12,682
لا تقلق، لست الرجل
الذي يلاحقك

51
00:14:12,682 --> 00:14:14,768
أعرف هذا

52
00:14:15,977 --> 00:14:17,896
لقد رأيته

53
00:14:17,938 --> 00:14:21,107
رأيته ؟ و لست ميتاً؟

54
00:14:24,235 --> 00:14:26,655
هل هذا الرجل هو الشرير الخارق؟
[...]
Everything OK? Download subtitles