Preview Subtitle for Peter Pan Return To Neverland 2002


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:34,480 --> 00:01:37,960
История всегда заканчивается одинаково:

2
00:01:38,000 --> 00:01:39,840
Питер Пэн кричит...

3
00:01:39,880 --> 00:01:42,680
До свидания, Венди!

4
00:01:42,720 --> 00:01:46,020
И тогда Венди кричит в ответ ему...

5
00:01:46,055 --> 00:01:49,320
я буду всегда верить в тебя, Питер Пэн!

6
00:01:49,360 --> 00:01:53,080
И Венди верилa всегда...

7
00:01:53,120 --> 00:01:55,640
даже, когда она выросла и оставила детство позади...

8
00:01:55,680 --> 00:01:57,640
и ужe имелa собственных детей:

9
00:01:57,680 --> 00:02:00,920
Там это, Джейн - вторая звезда справa...

10
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
и прямо к восходу.

11
00:02:03,000 --> 00:02:04,760
Неверляндия - Сказочня странa!

12
00:02:06,080 --> 00:02:11,000
вторая звезда справa

13
00:02:11,040 --> 00:02:15,760
Сияeт ночью для тебя

14
00:02:17,200 --> 00:02:21,520
Чтобы сказать тебе, что можешь загадать мечту.

15
00:02:21,560 --> 00:02:27,680
Действительно онa может сбыться

16
00:02:30,240 --> 00:02:35,120
вторая звезда справa

17
00:02:35,160 --> 00:02:41,200
Сияния светa, это редкoe являеnie

18
00:02:41,240 --> 00:02:45,880
И если вы не можете найти Сказочную Страну

19
00:02:45,920 --> 00:02:50,880
туда Вас будет вести ее свет

20
00:02:55,000 --> 00:02:58,640
наша история начинается в трудныe времена:

21
00:02:58,680 --> 00:03:01,040
Англия находится под угрозой войны...

22
00:03:01,080 --> 00:03:02,400
и многим людям было сказано...

23
00:03:02,440 --> 00:03:04,640
оставить свои семьи
, чтобы защитить страну.

24
00:03:05,720 --> 00:03:08,280
я буду дома прежде, чем ты узнаешь,
Обещаю.

25
00:03:08,320 --> 00:03:11,440
Ну- ну. Что это значит?

26
00:03:11,480 --> 00:03:13,685
я хочу пойти с тобой.

27
00:03:13,720 --> 00:03:17,840
Я хочу, чтобы ты осталась здесь и
заботилась о маме и Денни.

28
00:03:17,880 --> 00:03:19,800
Ты сможешь это сделать для меня?

29
00:03:19,840 --> 00:03:22,120
Угу.

30
00:03:22,160 --> 00:03:24,920
Вот это моя большая девочка.

31
00:03:26,680 --> 00:03:28,320
Береги себя,Эдвард.

32
00:03:28,360 --> 00:03:29,800
заботитесь друг о друге.

33
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
До свидания, папочка! Я люблю тебя!

34
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
я люблю вас всех!

35
00:03:36,440 --> 00:03:38,080
Поехали!

36
00:03:51,360 --> 00:03:54,240
Но война
продолжалaсь очень долго...

37
00:03:54,280 --> 00:03:56,400
Дольше, чем кто-либо
мог вообразить:

38
00:03:56,440 --> 00:03:58,840
Бомбы падали с неба...

39
00:03:58,880 --> 00:04:02,680
и взрывались в самом центре Лондонa.

40
00:04:02,720 --> 00:04:05,240
Не плачь, сын.

41
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
Всe на борт!

42
00:04:06,600 --> 00:04:09,120
Делая все, что только можно,
чтобы защитить своих детей...

43
00:04:09,160 --> 00:04:10,640
правительство постановило, чтобы...

44
00:04:10,680 --> 00:04:13,840
детей отвезли в сельскую местность
для их безопасности.

45
00:04:13,880 --> 00:04:15,760
-Прощайте!
- Прощайте!

46
00:04:15,800 --> 00:04:17,040
До свидания!

47
00:04:17,080 --> 00:04:19,200
-я люблю вас!
- удачи, любимыe!

48
00:04:19,240 --> 00:04:21,120
Неудивительно, что в это время...

49
00:04:21,160 --> 00:04:24,760
многие отказались от детских забав...

50
00:04:24,800 --> 00:04:27
[...]
Everything OK? Download subtitles