Preview Subtitle for Half Hour Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,880 --> 00:00:24,031
√ќЌ ќЌ√

2
00:00:30,360 --> 00:00:33,238
Ќ№ё Ћј…Ќ —»Ќ≈ћј
ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя≈“

3
00:00:35,320 --> 00:00:38,790
ѕ–ќ»«¬ќƒ—“¬ќ –Ё…ћќЌƒј „ќ”
» √ќЋƒ≈Ќ ’ј–¬≈—“

4
00:00:43,200 --> 00:00:46,317
‘»Ћ№ћ
—“ЁЌЋ» “ќЌ√ј

5
00:00:49,320 --> 00:00:52,357
ƒ∆≈ » „јЌ

6
00:00:55,000 --> 00:00:58,072
ѕ≈–¬џ… ”ƒј–

7
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
„≈Ќ „”Ќ ¬”
ƒ∆≈ —ќЌ Ћ”

8
00:01:55,480 --> 00:01:58,278
–≈∆»——≈–
—“ЁЌЋ» “ќЌ√

9
00:02:00,280 --> 00:02:03,431
я слежу за ней последние две недели.

10
00:02:03,560 --> 00:02:06,472
„етыре дн¤ назад она купила тур
из √онконга на ”краину.

11
00:02:06,560 --> 00:02:10,519
” неЄ есть св¤зной, но мы
до сих пор не знаем, кто он.

12
00:02:13,400 --> 00:02:15,868
≈Є зовут Ќаташа...

13
00:02:17,400 --> 00:02:20,358
–у... –укручу...

14
00:02:20,600 --> 00:02:22,875
–учукру...

15
00:02:23,280 --> 00:02:25,475
’орошо. —пасибо, ƒжеки. ќтлична¤ работа.

16
00:02:25,600 --> 00:02:26,635
—пасибо.

17
00:02:27,560 --> 00:02:29,676
- Ѕилл, мне нужно поговорить с тобой.
- —о мной?

18
00:02:31,440 --> 00:02:33,192
- ’орошо.
- »звините.

19
00:02:33,520 --> 00:02:36,159
ƒжеки, парень из ÷–” сказал,
ты отлично поработал.

20
00:02:37,160 --> 00:02:38,991
¬печатлил их.

21
00:02:39,240 --> 00:02:41,151
- —казали, что хот¤т поработать с тобой ещЄ.
- ≈сли будет возможность.

22
00:02:42,080 --> 00:02:44,275
’орошо. «начит, ты согласен.

23
00:02:45,080 --> 00:02:46,991
ѕродолжай заниматьс¤ этим делом.

24
00:02:47,760 --> 00:02:49,671
“о есть мне нужно ехать за ней на ”краину?

25
00:02:49,960 --> 00:02:51,598
¬ этом нет ничего сложного.

26
00:02:51,840 --> 00:02:54,400
” ÷–” столько людей, почему они выбрали мен¤?

27
00:02:55,120 --> 00:02:57,270
ќни не хот¤т, чтобы св¤зник
Ќаташи заподозрил что-нибудь.

28
00:02:57,520 --> 00:03:00,193
- ѕоэтому выбрали новое лицо.
- Ќо ¤ не знаю ни ¤зыка, ни страны.

29
00:03:00,680 --> 00:03:02,989
“ебе нужно только сесть с ней на самолЄт,..

30
00:03:03,320 --> 00:03:05,595
...наблюдать за ней, а по приезде...

31
00:03:05,880 --> 00:03:07,359
...передать эту информацию.

32
00:03:07,440 --> 00:03:09,670
“о есть просто наблюдать за ней в самолЄте?

33
00:03:09,920 --> 00:03:11,911
»менно. „то она там может сделать?

34
00:03:12,600 --> 00:03:15,239
- » это всЄ?
- Ёто всЄ.

35
00:03:16,000 --> 00:03:17,877
» вот ещЄ что.

36
00:03:19,440 --> 00:03:21,715
ќтдохни там как следует.

37
00:03:21,800 --> 00:03:23,472
“ы это заслужил.

38
00:03:23,720 --> 00:03:25,472
ѕусть украинцы сами обо всЄм позабот¤тс¤.

39
00:03:25,640 --> 00:03:27,790
ј ты просто отдыхай. Ёто приказ.

40
00:03:28,560 --> 00:03:29,629
≈сть, сэр.

41
00:03:30,080 --> 00:03:31,399
Ќе забудь привезти мне икры.

42
00:04:02,040 --> 00:04:03,758
-ƒоброе утро.
-ƒоброе утро.

43
00:04:10,200 --> 00:04:12,634
-ƒжеки, добро пожаловать на ”краину.
- ћарк.

44
00:04:13,600 --> 00:04:15,716
Ёто капитан  орда, из отдела безопасности.

45
00:04:16,240 --> 00:04:17,878
- ќчень при¤тно.
- ¬ы¤снил что-нибудь?

46
00:04:18,400 --> 00:04:20,470
Ќет. Ќо она семь раз ходила в туалет.

47
00:04:20,800 --> 00:04:23,439
я записал врем¤. Ќи с кем не говорила.

48
00:04:24,600 --> 00:04:27,433
—пасибо, ƒжеки. Ёто всЄ. ƒальше мы сами.

49
00:04:29,520 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles