Preview Subtitle for 1923


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,180 --> 00:00:08,428
Бастер Китон в фильме
"ТРИ ЭПОХИ" 1923г.

2
00:00:24,429 --> 00:00:26,729
Введение к фильму.


3
00:00:26,730 --> 00:00:30,604
В 1916 году Д.В. Гриффит
выпустил критическую картину


4
00:00:30,605 --> 00:00:34,479
из нескольких историй, которые
пересекаются между собой.


5
00:00:34,480 --> 00:00:37,829
Бастер Китон создал пародию
на крупных дельцов.


6
00:00:37,830 --> 00:00:41,179
Из-за этого фильм не снискал успеха
и был отнесён к разряду


7
00:00:41,180 --> 00:00:44,529
революционных новинок
в киношных кругах.


8
00:00:46,429 --> 00:00:49,864
ПРЕДИСЛОВИЕ
Если вы позволите своему разуму
охватить всю историю человечества,

9
00:00:49,865 --> 00:00:53,182
то поймёте, что только одна вещь
способна изменить

10
00:00:53,183 --> 00:00:56,500
существующий порядок с тех пор,
как был создан мир - ЛЮБОВЬ.

11
00:00:56,501 --> 00:01:01,580
Любовь - та самая неизменная
аксиома, что движет миром.

12
00:01:01,581 --> 00:01:09,770
Нет лучшего способа доказать данной
аксиомы, нежели сравнение

13
00:01:09,771 --> 00:01:17,960
любовных историй, происшедших
в три совершенно разные эпохи.

14
00:01:17,961 --> 00:01:26,000
Для наглядных примеров мы возьмём
каменный век, Древний Рим и двадцатый век.

15
00:01:30,703 --> 00:01:33,170
КАМЕННЫЙ ВЕК

16
00:01:43,571 --> 00:01:47,471
Красота во все времена всегда
оставалась красотой.

17
00:01:59,955 --> 00:02:03,472
И во все времена красота была
притягательна для мужчин.

18
00:02:12,515 --> 00:02:15,274
И как повелось с незапамятных
времён, у красавицы имелся

19
00:02:15,275 --> 00:02:18,033
ещё один пылкий обожатель,
готовый на всё - Другой Парень.

20
00:03:30,890 --> 00:03:39,534
Рано или поздно истинная любовь находит
лазейки против рьяных родителей.

21
00:04:00,488 --> 00:04:03,564
Один из способов расположить
родителей к себе -

22
00:04:03,565 --> 00:04:06,640
это выдержать все испытания
во имя их дочери.

23
00:04:43,950 --> 00:04:47,540
Истерзанное сердце ищет любую
возможность заглянуть в будущее.

24
00:04:53,000 --> 00:04:55,125
"Моя визитка".

25
00:05:10,900 --> 00:05:14,431
"Я хочу знать только одно -
любит ли она меня".

26
00:05:39,720 --> 00:05:43,227
ВРЕМЕНА РИМСКОЙ ИМПЕРИИ

27
00:07:19,930 --> 00:07:24,310
ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА

28
00:08:07,014 --> 00:08:10,425
"Ты выше всех по званию во всей римской армии,

29
00:08:13,800 --> 00:08:16,625
а ты лучший в искусстве!"

30
00:08:33,430 --> 00:08:39,560
"О мудрый прорицатель, можешь ли ты поведать
мне, любит ли меня эта прекрасная дева?"

31
00:09:27,180 --> 00:09:31,409
20 ВЕК, ЭПОХА БЕШЕНОЙ СКОРОСТИ,
ПОТРЕБНОСТЕЙ И СТЯЖАНИЯ.

32
00:12:35,817 --> 00:12:44,530
"Вы двое, знайте, что в этом доме я хозяин
и выбор мужа для моей дочери остаётся за...

33
00:12:48,800 --> 00:12:51,140
моей женой!"

34
00:12:59,000 --> 00:13:05,360
"Господа, вы понимаете, что счастье моей
дочери буквально брошено на чашу весов?"

35
00:13:10,330 --> 00:13:12,720
ПЕРВЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК

36
00:13:21,640 --> 00:13:23,400
ПОСЛЕДНИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК

37
00:14:17,060 --> 00:14:21,315
И СНОВА ВОЗВРАЩАЕМСЯ
В ПЕРВОБЫТНЫЕ ВРЕМЕНА

38
00:15:19,920 --> 00:15:24,576
Попытки пробудить ревность существуют
столько же, сколько и че
[...]
Everything OK? Download subtitles