Preview Subtitle for Tetro Ru


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,440 --> 00:00:07,116
јћ≈–» јЌ «ќ»“–ќ”ѕ
ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя≈“

2
00:00:25,120 --> 00:00:27,793
“≈“–ќ

3
00:00:28,440 --> 00:00:30,237
‘»Ћ№ћ
‘–ЁЌ—»—ј ‘ќ–ƒј  ќѕѕќЋџ

4
00:00:30,320 --> 00:00:32,993
¬ √Ћј¬Ќќ… –ќЋ» ¬»Ќ—≈Ќ“ √јЋЋќ

5
00:00:36,320 --> 00:00:38,914
“ј ∆≈ ¬ –ќЋя’:
ќЋƒ≈Ќ Ё–≈Ќ–»„, ћј–»Ѕ≈Ћ№ ¬≈–ƒ”,

6
00:00:39,280 --> 00:00:41,840
 Ћј”— ћј–»я Ѕ–јЌƒј”Ё–,
 ј–ћ≈Ќ ћј”–ј » ƒ–”√»≈

7
00:01:34,120 --> 00:01:39,114
ј¬“ќ– —÷≈Ќј–»я » –≈∆»——≈–
‘–ЁЌ—»— ‘ќ–ƒ  ќѕѕќЋј

8
00:02:12,320 --> 00:02:14,311
»звините?

9
00:03:15,320 --> 00:03:17,276
-ƒа, вы кто?
- я Ѕенджамин.

10
00:03:22,520 --> 00:03:25,193
Ѕенджамин, брат Ёнджело.
я посылал телеграмму.

11
00:03:25,440 --> 00:03:27,396
ƒа, конечно.

12
00:03:27,960 --> 00:03:29,916
ѕривет.

13
00:03:30,280 --> 00:03:32,236
ј ¤ ћиранда,
тво¤ невестка.

14
00:03:32,880 --> 00:03:34,836
Ќу, вроде того.

15
00:03:40,320 --> 00:03:42,311
” мен¤ раньше
не было невестки.

16
00:03:42,880 --> 00:03:44,836
ћне повезло!

17
00:03:45,680 --> 00:03:47,636
 ак теб¤ называть?
Ѕенджамин?

18
00:03:47,720 --> 00:03:49,631
ѕросто Ѕенни.

19
00:03:51,320 --> 00:03:53,276
—лужишь на флоте, Ѕенни?

20
00:03:53,640 --> 00:03:55,596
Ќет, работаю
на круизном лайнере,

21
00:03:56,320 --> 00:03:58,276
"»нфинити Ћайнз".
я официант.

22
00:03:59,480 --> 00:04:01,436
¬роде того.

23
00:04:01,720 --> 00:04:04,029
“ы гораздо моложе,
чем ¤ думала.

24
00:04:06,560 --> 00:04:08,516
ћне будет 18 в воскресенье.

25
00:04:09,000 --> 00:04:11,639
„ерез три дн¤!
я устрою вечеринку.

26
00:04:12,720 --> 00:04:14,711
ќтлично!

27
00:04:16,040 --> 00:04:17,996
я посмотрю, проснулс¤ ли он.

28
00:04:19,920 --> 00:04:21,956
ќн вчера долго не мог уснуть.

29
00:04:34,440 --> 00:04:37,000
“ерто, ты уже встал?

30
00:04:38,160 --> 00:04:40,116
“ут твой брат.

31
00:04:50,440 --> 00:04:53,273
я был ребенком, когда он уехал
в свой писательский отпуск.

32
00:04:57,960 --> 00:04:59,916
— тех пор ¤ его не видел.

33
00:05:01,640 --> 00:05:03,596
я рада встрече с тобой, Ѕенни.

34
00:05:04,480 --> 00:05:06,436
Ќо знаешь,

35
00:05:10,880 --> 00:05:13,235
он больше не хочет иметь
с семьей ничего общего.

36
00:05:19,800 --> 00:05:21,756
ƒумаю, он уже встал.

37
00:05:23,280 --> 00:05:25,794
Ќет. ќн хочет, чтобы ¤ зашла.

38
00:05:31,320 --> 00:05:33,276
ќставайс¤ здесь на ночь.

39
00:05:45,320 --> 00:05:47,276
—пасибо.

40
00:05:48,640 --> 00:05:50,596
«наешь, он правда...

41
00:05:53,840 --> 00:05:55,796
я не хочу, чтобы ты
сердилс¤ на брата.

42
00:06:03,400 --> 00:06:05,356
—покойной ночи, красавчик.
ќтдыхай.

43
00:08:20,280 --> 00:08:24,193
ќЅ≈ўјё, „“ќ ¬≈–Ќ”—№ » «јЅ≈–” “≈Ѕя.
ЋёЅЋё “≈Ѕя, “¬ќ… Ѕ–ј“ ЁЌƒ∆≈Ћќ.

44
00:09:17,320 --> 00:09:19,311
√осподи.

45
00:09:25,440 --> 00:09:27,396
„то с тобой случилось?

46
00:09:29,520 --> 00:09:31,476
ѕопал под автобус.

47
00:09:34,840 --> 00:09:36,796
ќна сделала тебе кофе?

48
00:09:37,800 --> 00:09:39,756
Ќет, ¤ только проснулс¤.

49
00:09:40,240 --> 00:09:42,196
ќна очень мила¤.

50
00:09:43,520 --> 00:09:45,476
Ќенавижу милых.

51
00:09:45,760 --> 00:09:47,716
» это слово.
Ќенавижу слово "мила¤".

52
00:09:54,240 --> 00:09:56,435
- “ы в пор¤дке?
- „то случилось, Ѕенни?

53
00:09:59,160 --> 00:10:01,116
“ы
[...]
Everything OK? Download subtitles