Preview Subtitle for 20 To 1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,037 --> 00:00:12,444
ќЅЋ»  √–яƒ”ў≈√ќ

2
00:01:19,520 --> 00:01:21,470
–ќ∆ƒ≈—“¬ќ

3
00:01:21,905 --> 00:01:29,586
√ород Ё¬–»“ј”Ќ

4
00:01:56,021 --> 00:01:58,649
"≈вропа вооружаетс¤"
"ѕаника перед войной. ѕоследние новости"

5
00:02:31,938 --> 00:02:34,986
"ѕредупреждение ≈вропе.
„итайте статью Ѕэзила —имса в "—андэй ньюс"

6
00:02:43,860 --> 00:02:45,930
"≈вропа на грани войны"

7
00:02:56,639 --> 00:02:58,963
"≈ще 10 тыс¤ч самолетов-истребителей"

8
00:03:26,904 --> 00:03:29,170
"—пор о проливах. ќбстановка накал¤етс¤".
“ревожна¤ речь министра ¬¬—.

9
00:03:34,900 --> 00:03:36,600
’елло, юный ’ардинг! ¬ы нынче рано.

10
00:03:36,700 --> 00:03:39,700
я кончил. Ќачинать что-нибудь новое
было уже поздно.

11
00:03:39,900 --> 00:03:42,100
„то это сегодн¤ за шумиха в газетах,
мистер  эбэл?

12
00:03:42,300 --> 00:03:44,900
- ќп¤ть войны и слухи о войнах.
- ѕугают волком?

13
00:03:45,100 --> 00:03:48,700
 огда-нибудь волк да по¤витс¤.
Ёти олухи на все способны.

14
00:03:48,900 --> 00:03:52,700
- » что будет тогда с медицинскими
исследовани¤ми? - »х придетс¤ прекратить.

15
00:03:53,100 --> 00:03:56,000
- “огда и мне крышка.
- ¬ам крышка? ¬сему крышка.

16
00:03:56,100 --> 00:03:57,900
√осподи, да если война оп¤ть сорветс¤ с
цепи...

17
00:03:58,100 --> 00:03:59,700
— рождеством христовым!

18
00:03:59,900 --> 00:04:04,500
"ѕокуда пастыри в ночи свои стада блюли... "

19
00:04:04,700 --> 00:04:06,300
ƒа что вы выдумываете?

20
00:04:07,300 --> 00:04:11,100
ќ, эта заварушка на материке не означает
войны!

21
00:04:11,300 --> 00:04:14,700
Ћюди, которым угрожает смерть, живут долго.
¬ойны, которыми угрожают, не начинаютс¤.

22
00:04:15,300 --> 00:04:17,100
ќп¤ть его речь.

23
00:04:17,500 --> 00:04:21,700
ѕустое, говорю ¤ вам! ѕросто дл¤ того, чтобы
подстегнуть публику насчет кредитов на
воздушный флот.

24
00:04:21,900 --> 00:04:25,400
Ќе напрашивайтесь на войну.
—мотрите на вещи с их светлой стороны.

25
00:04:25,500 --> 00:04:29,400
” вас все в пор¤дке. ƒела поправл¤ютс¤,
прелестна¤ жена, отличный дом.

26
00:04:29,500 --> 00:04:31,300
¬ мире все в пор¤дке, а?

27
00:04:31,900 --> 00:04:34,100
- ¬ мире все в пор¤дке. -  онечно.

28
00:04:34,300 --> 00:04:36,900
ѕасуорти, вас следовало бы называть ѕиппа
ѕасуорти... [ѕиппа - героин¤ драмы
английского поэта –оберта Ѕраунинга (1812-
1889) "ѕиппа проходит"; припев ее песенки:
"¬ небе бог - и в мире все в пор¤дке"]

29
00:04:37,500 --> 00:04:39,400
¬ы слишком много курите,  эбэл.

30
00:04:39,500 --> 00:04:41,700
¬ы... у вас плохо варит желудок...

31
00:04:42,300 --> 00:04:46,300
- ƒа ладно вам, –ождество же! Ќо-эль!Ќо-эль!

32
00:04:46,500 --> 00:04:48,900
Ќо-эль. Ќо-эль!.. ["Ќоэль" - припев
английских рождественских гимнов]

33
00:05:04,700 --> 00:05:07,700
’орошие у них нынче игрушки, хорошие игрушки!

34
00:05:08,300 --> 00:05:11,500
Ќаши были гораздо проще.

35
00:05:11,900 --> 00:05:13,700
Ќоевы ковчеги и дерев¤нные солдатики.

36
00:05:14,300 --> 00:05:16,300
Ќе такие сложные, как нынче

37
00:05:17,300 --> 00:05:22,100
Ѕоюсь, не покажутс¤ ли им когда-нибудь эти
игрушки чересчур серьезными.

38
00:05:22,500 --> 00:05:24,300
ќни учат их работать руками.

39
00:05:25,100 --> 00:05:29,100
„то ж, ¤ думаю, у их внуков будут еще более
удивите
[...]
Everything OK? Download subtitles