Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ52,518 --> 00Ψ00Ψ54,509
The changing of the seasons

2
00Ψ00Ψ54,621 --> 00Ψ00Ψ56,521
brings wonder to the world

3
00Ψ00Ψ57,056 --> 00Ψ01Ψ00,890
For ages has the magic
of the fairies been unfurled


4
00Ψ01Ψ01,561 --> 00Ψ01Ψ05,930
But nature's greatest changes
come beneath the autumn sky


5
00Ψ01Ψ06,432 --> 00Ψ01Ψ11,131
and mysteries reveal themselves
as harvest time draws nigh


6
00Ψ01Ψ11,871 --> 00Ψ01Ψ17,138
This year, a shimmering blue moon
will rise before the frost


7
00Ψ01Ψ17,744 --> 00Ψ01Ψ22,704
Perhaps its rays can light the way
to find what has been lost


8
00Ψ01Ψ37,830 --> 00Ψ01Ψ42,096
Time to turn the maple
brilliant crimson


9
00Ψ01Ψ42,635 --> 00Ψ01Ψ47,402
Time to turn the Aspen
sparkling gold


10
00Ψ01Ψ47,507 --> 00Ψ01Ψ51,637
Time to tumble apples
from their branches


11
00Ψ01Ψ52,345 --> 00Ψ01Ψ55,803
Time to tell
the breezes crisp and cold


12
00Ψ01Ψ55,948 --> 00Ψ01Ψ59,406
A chilling

13
00Ψ01Ψ59,519 --> 00Ψ02Ψ06,118
Folds the countryside

14
00Ψ02Ψ09,128 --> 00Ψ02Ψ13,155
Kiss of morning mist
upon the meadow


15
00Ψ02Ψ13,833 --> 00Ψ02Ψ18,395
Scent of wood smoke
swirling in the air


16
00Ψ02Ψ18,604 --> 00Ψ02Ψ22,802
Signals that it's high time
for the harvest


17
00Ψ02Ψ23,443 --> 00Ψ02Ψ27,038
Every pumpkin, peach
and prickly pear


18
00Ψ02Ψ27,146 --> 00Ψ02Ψ34,018
With ripened fruit to bear

19
00Ψ02Ψ34,253 --> 00Ψ02Ψ36,983
If you believe

20
00Ψ02Ψ37,090 --> 00Ψ02Ψ39,149
In who you are

21
00Ψ02Ψ39,559 --> 00Ψ02Ψ43,518
Who you were
always meant to be


22
00Ψ02Ψ44,464 --> 00Ψ02Ψ49,060
If you open up your heart

23
00Ψ02Ψ49,268 --> 00Ψ02Ψ53,068
Then you set your spirit free

24
00Ψ02Ψ54,107 --> 00Ψ02Ψ58,840
In this time of the season

25
00Ψ02Ψ58,945 --> 00Ψ03Ψ03,177
Every leaf on every tree

26
00Ψ03Ψ03,282 --> 00Ψ03Ψ05,842
Will start to shine

27
00Ψ03Ψ06,052 --> 00Ψ03Ψ08,020
Come and see

28
00Ψ03Ψ08,488 --> 00Ψ03Ψ10,547
Take my hand

29
00Ψ03Ψ10,823 --> 00Ψ03Ψ12,882
Come with me

30
00Ψ03Ψ12,992 --> 00Ψ03Ψ18,191
And fly

31
00Ψ03Ψ27,306 --> 00Ψ03Ψ29,274
Yeah, okay. There you goΞ

32
00Ψ03Ψ29,609 --> 00Ψ03Ψ30,940
No, no, noΞ

33
00Ψ03Ψ36,682 --> 00Ψ03Ψ37,910
Good job.

34
00Ψ03Ψ42,155 --> 00Ψ03Ψ46,353
In this time of the season

35
00Ψ03Ψ46,959 --> 00Ψ03Ψ51,089
Every leaf on every tree

36
00Ψ03Ψ51,464 --> 00Ψ03Ψ53,625
Will start to shine

37
00Ψ03Ψ54,167 --> 00Ψ03Ψ56,192
Come and see

38
00Ψ03Ψ56,469 --> 00Ψ03Ψ58,460
Take my hand

39
00Ψ03Ψ58,905 --> 00Ψ04Ψ02,807
Come with me

40
00Ψ04Ψ03,342 --> 00Ψ04Ψ07,278
And fly

41
00Ψ04Ψ13,419 --> 00Ψ04Ψ15,614
- Morning, Stone.
- Hey, Terence.

42
00Ψ04Ψ45,251 --> 00Ψ04Ψ47,412
Come on, let's go. Flap your wingsΞ

43
00Ψ04Ψ47,520 --> 00Ψ04Ψ51,217
Those fairies on the mainland
won't be able to fly without pixie dustΞ

44
00Ψ04Ψ51,324 --> 00Ψ04Ψ54,623
Terence, have you delivered
the pixie- dust rations to the scouts yetΠ

45
00Ψ04Ψ54,727 --> 00Ψ04Ψ57,195
Yep. Finished today's
and half of tomorrow's.

46
00Ψ04Ψ57,296 --> 00Ψ05Ψ02,063
Remember, one cup each.
No more, no less.

47
00Ψ05Ψ02,702 --> 00Ψ05Ψ04,39
[...]
Everything OK? Download subtitles