Preview Subtitle for Bbuddah Hoga Terra Baap


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:50,844 --> 00:03:52,937
لقد ابقيت جانباً لجنتك

2
00:03:56,750 --> 00:03:58,809
هديتك تنتظرك
في غرفة النوم

3
00:04:02,822 --> 00:04:04,722
لدي المال لاتقلق

4
00:04:20,874 --> 00:04:22,000
"كبير بهاي"

5
00:04:22,676 --> 00:04:23,802
لقد زرعت القنبلة

6
00:04:30,650 --> 00:04:31,639
اتصل بي بعد الانفجار

7
00:04:31,718 --> 00:04:32,776
حسناً

8
00:05:05,285 --> 00:05:07,310
مالاحصاء
-حول دزينة انا اعتقد

9
00:05:09,623 --> 00:05:10,783
اخيراً

10
00:05:13,493 --> 00:05:15,552
المصادر تقول ان القنبلة
كانت مزروعة في دراجة بخارية

11
00:05:15,629 --> 00:05:17,324
15 عشر شخص قتلوا
بالانفجار و ...

12
00:05:17,397 --> 00:05:19,331
... وعدد كبير اصيبوا

13
00:05:19,399 --> 00:05:24,462
الحكومة لم ترسل اي
مساعدة الى مكان الانفجار
حتى الان

14
00:05:24,704 --> 00:05:28,834
MLA المحلي الـ
الدكتور "سوديش ماهيشواري" و ...

15
00:05:28,875 --> 00:05:31,537
رئيس بلدية "مومباي"
الدكتور "نايا" وصل للموقع الان

16
00:05:37,584 --> 00:05:39,950
انه مشكوك ان القنبلة قد
زرعت في دراجة بخارية

17
00:05:40,020 --> 00:05:42,818
الانفجار لم يكن قوياً
لكن رغم ذلك تاثيراته احست ...

18
00:05:42,889 --> 00:05:44,322
... من قطر 20 متر

19
00:05:49,829 --> 00:05:51,296
دعهم يأتون

20
00:05:52,699 --> 00:05:53,927
نحن مازلنا غير متأكدين

21
00:05:54,567 --> 00:05:55,659
اخيراً ظهروا

22
00:05:55,735 --> 00:05:57,760
هم يبقون في الظلال
والان هم هنا لمرة اخرى

23
00:05:57,837 --> 00:06:00,897
"بيتو" وقت الانفجار الثاني

24
00:06:02,776 --> 00:06:04,403
انت راقصة البالي
- "بهاي"

25
00:06:04,477 --> 00:06:06,342
هل رأيت من قبل مباراة كريكيت حية ؟
- نعم

26
00:06:07,013 --> 00:06:08,674
هل رأيت من قبل
قنبلة تنفجر ؟

27
00:06:08,748 --> 00:06:10,545
لا
- الان سوف تفعل

28
00:06:14,521 --> 00:06:15,852
دموي

29
00:06:27,734 --> 00:06:30,760
الناس تجمعوا
عند موقع الانفجار

30
00:06:31,004 --> 00:06:32,801
منافقون

31
00:06:33,306 --> 00:06:35,740
لن يحدث مرة اخرى مطلقاً

32
00:07:55,421 --> 00:07:56,752
"بهاي" ان الـ "اي سي بي" اعتقلوا "بيتو"

33
00:07:56,823 --> 00:08:00,384
اذا فماذا تفعل انت هنا ؟

34
00:08:00,593 --> 00:08:03,460
اذا اعترف "بيتو"
فتلك ستكون النهاية

35
00:08:03,530 --> 00:08:04,656
انتم ياشباب ...

36
00:08:04,731 --> 00:08:06,722
هاي ... دقيقة فقط ... انتظر

37
00:08:06,800 --> 00:08:09,496
ماذا قال ؟
ارفع الصوت

38
00:08:09,536 --> 00:08:11,265
ليس هناك وجود ارهابي
وراء الانفجار

39
00:08:11,504 --> 00:08:13,802
هم مجرد قتلة مستأجرين
سادة المافيا

40
00:08:13,907 --> 00:08:15,602
لقد اعتقلنا واحد منهم

41
00:08:15,675 --> 00:08:17,768
وسوف نخرج المعلومات منه

42
00:08:17,877 --> 00:08:19,344
شهران

43
00:08:19,813 --> 00:08:22,611
شهران وسوف تتخلص
"مومباي" من هذا المرض

44
00:08:22,682 --> 00:08:23,774
سوف اتخلص منه

45
00:08:23,850 --> 00:08:26,842
وهذا وعد من "كاران مالهوترا"

46
00:08:28,855 --> 00:08:29,981
مرض ؟

47
00:08:31,357 --> 00:08:32,688
كيف يجرأ ان يناديني بالمرض

48
00:08:32,826 --> 00:08:34,259
يعتقد بأنه مع الـ "بي دبليو دي"

49
00:08:34,327 --> 00:08:35,453
"انجو"
- "بهاي"

50
00:08:35,528 --> 00:08:36,825
لقد كان عندي هو

51
00:08:37,363 --> 00:08:40,332
كلّ يوم يَظْهرُ على شاشة التلفزيون
كنجم صابونِ. . ويُحذّرُني!

52
00:08:40,400 --> 00:08:42,027
كفاية!

53
00:08:42,302 --> 00:08:43,599
إستمعْ. .

54
00:08:43,770 --> 00:08:46,671
حتى هو لَمْ يُقْتَلُ رمياً بالرصاص. .

55
00:08:46
[...]
Everything OK? Download subtitles