Preview Subtitle for Reputasyon


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:12,088 --> 00:00:16,125
BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL

2
00:00:19,185 --> 00:00:21,118
Vamos lá, rapazes.

3
00:00:21,119 --> 00:00:25,243
Huntsy, quanto tempo leva
para deixar seu cabelo assim?

4
00:00:25,244 --> 00:00:28,060
- Umas quatro horas.
- Legal.

5
00:00:28,061 --> 00:00:30,654
Smitty acha que parece
o Stevie Wonder com esteroides.

6
00:00:30,655 --> 00:00:34,908
- Vá se foder!
- Olha só essa cara de boceta.

7
00:00:34,909 --> 00:00:37,119
- Vou matar você.
- Venha!

8
00:00:45,420 --> 00:00:50,968
OS BRUTAMONTES

9
00:00:59,893 --> 00:01:01,272
Acho que o acertei.

10
00:01:22,624 --> 00:01:24,166
Venha aqui.

11
00:01:30,840 --> 00:01:34,547
- Doug! Vá trabalhar!
- Ross Rhea...

12
00:01:36,262 --> 00:01:39,056
Aqui diz que você tem
olhos castanhos?

13
00:01:39,730 --> 00:01:41,151
Fala sério!

14
00:01:41,152 --> 00:01:43,644
Na vida real,
seus olhos são azuis.

15
00:01:43,645 --> 00:01:45,479
Não estou pagando nada!

16
00:01:51,152 --> 00:01:54,411
- Sinto muito, cara.
- Vá se foder!

17
00:01:55,865 --> 00:01:58,810
- O que houve, Gerry?
- Eu não ganhei nada.

18
00:01:59,077 --> 00:02:01,008
É uma máquina de música,
Gerry.

19
00:02:01,009 --> 00:02:03,334
SEGURANÇA

20
00:02:22,350 --> 00:02:25,769
- Você fica bonito de gravata.
- Obrigado.

21
00:02:26,619 --> 00:02:29,396
Sr. e sra. Goldsmith,
parecem muito jovens.

22
00:02:29,397 --> 00:02:31,863
Tragam as identidades,
da próxima vez.

23
00:02:31,864 --> 00:02:33,558
Do que está falando?

24
00:02:35,405 --> 00:02:37,312
Barbara, estes são
o dr. e a sra. Glatt.

25
00:02:37,313 --> 00:02:39,033
- Olá.
- Como vai?

26
00:02:39,034 --> 00:02:40,888
Prazer em conhecer.

27
00:02:40,889 --> 00:02:43,704
- E o filho médico, Ira.
- Prazer.

28
00:02:43,705 --> 00:02:45,664
Que bom te conhecer.

29
00:02:45,832 --> 00:02:48,446
Este é meu filho mais novo,
Doug.

30
00:02:48,447 --> 00:02:50,366
- Olá.
- Desculpe.

31
00:02:51,796 --> 00:02:53,970
Ira, você tem namorada?

32
00:02:53,971 --> 00:02:56,633
Sendo bonito e cirurgião,
aposto que dispensa várias.

33
00:02:56,634 --> 00:02:58,977
Na verdade,
ela está atrasada.

34
00:02:58,978 --> 00:03:00,679
Seu pai pensou
que estava solteiro.

35
00:03:00,680 --> 00:03:02,723
O que eu sei?

36
00:03:02,891 --> 00:03:06,160
Em qual universidade
tem se escondido, Doug?

37
00:03:06,509 --> 00:03:09,371
Doug não seguiu
a vocação da família.

38
00:03:09,372 --> 00:03:11,554
- Ele é um...
- Eu arremesso.

39
00:03:11,555 --> 00:03:13,046
Como no basquete?

40
00:03:13,985 --> 00:03:16,445
Richard!

41
00:03:16,613 --> 00:03:18,729
Oi!

42
00:03:18,730 --> 00:03:20,398
Eles são muito amigos.

43
00:03:22,535 --> 00:03:26,205
Eles são é um casal, Glatt.
Ele é judeu?

44
00:03:28,339 --> 00:03:31,960
Que isso, pare!
Pare de tirar meu chapéu, vento!

45
00:03:31,961 --> 00:03:34,379
Só para constar,
os dois são adotados.

46
00:03:42,513 --> 00:03:47,517
Olha ele aí!
Seu desgraçado boa pinta! Entra!

47
00:03:47,685 --> 00:03:50,187
Valeu.

48
00:03:50,688 --> 00:03:53,798
- Diga que viu o que o Rhea fez.
- Foi uma pancada brutal.

49
00:03:53,799 --> 00:03:56,777
Caralho, nunca vi o Rhea
pirar daquele jeito.

50
00:03:57,946 --> 00:04:02,047
Ele foi suspenso por 20 j
[...]
Everything OK? Download subtitles