Preview Subtitle for Amado


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:02,729 --> 00:01:05,459
El pueblo estį cansado.
No quiere ser engańado.


2
00:01:05,532 --> 00:01:08,262
El pueblo estį cansado.
No quiere ser engańado.


3
00:01:08,368 --> 00:01:10,768
El pueblo estį cansado.
No quiere ser engańado.

4
00:01:10,837 --> 00:01:13,203
Alcalde burgués
llegó tu vez!

5
00:01:13,273 --> 00:01:16,071
Alcalde ladrón
directo a la prisión!

6
00:01:16,176 --> 00:01:19,077
Alcalde burgués
llegó tu vez!

7
00:01:19,179 --> 00:01:21,977
Alcalde ladrón
directo a la prisión!

8
00:01:36,396 --> 00:01:38,523
Uno, dos, tres.
Cuatro, cinco mil.

9
00:01:38,598 --> 00:01:41,567
Queremos que el alcalde
se vaya de Brasil.

10
00:01:41,634 --> 00:01:43,534
Uno, dos, tres.
Cuatro, cinco mil.

11
00:01:43,603 --> 00:01:46,163
Queremos que el alcalde
se vaya de Brasil.

12
00:01:46,239 --> 00:01:48,298
Uno, dos, tres.
Cuatro, cinco mil.

13
00:02:10,130 --> 00:02:12,564
Queremos que el alcalde
se vaya de Brasil.

14
00:02:12,632 --> 00:02:14,998
Uno, dos, tres.
Cuatro, cinco mil.

15
00:02:15,068 --> 00:02:17,468
Queremos que el alcalde
se vaya de Brasil.

16
00:02:18,037 --> 00:02:20,028
Uno, dos, tres.
Cuatro, cinco mil.


17
00:02:28,314 --> 00:02:29,440
Caballero, caballero.

18
00:02:30,483 --> 00:02:31,381
æQué sucede?

19
00:02:32,986 --> 00:02:34,180
æEn qué puedo ayudarle?

20
00:02:34,287 --> 00:02:37,347
En nada,
vine para ver al Sr. Alcalde.

21
00:02:38,091 --> 00:02:39,558
æSu nombre, por favor?

22
00:02:42,061 --> 00:02:43,528
- Zeca.
- æZeca qué?

23
00:02:44,497 --> 00:02:45,429
Zeca Diablo.

24
00:02:48,768 --> 00:02:50,030
æSu nombre de verdad?

25
00:02:50,103 --> 00:02:52,833
Nombre de verdad,
yo no digo no, seńor.

26
00:02:54,307 --> 00:02:55,239
æPor qué no?

27
00:02:56,743 --> 00:02:59,610
Para que mis enemigos no conozcan mi
familia y no se puedan vengar.

28
00:03:00,213 --> 00:03:02,909
- æUd. tiene muchos enemigos?
- Pocos.

29
00:03:03,883 --> 00:03:04,941
La mayorķa murió.

30
00:03:08,188 --> 00:03:09,177
Bien...

31
00:03:09,556 --> 00:03:13,083
entonces, es mejor que Ud. vuelva en
otro momento, el alcalde estį muy ocupado.

32
00:03:13,226 --> 00:03:14,591
No demora casi nada.

33
00:03:14,727 --> 00:03:16,854
Dķgame al menos,
æcuįl es el asunto?

34
00:03:17,463 --> 00:03:21,331
Un hermano mķo, pobre,
de 14 ańos...

35
00:03:22,569 --> 00:03:25,094
le dieron una paliza
porque robó un caballo.

36
00:03:25,572 --> 00:03:28,302
æUd. vino a hacer una queja?

37
00:03:28,942 --> 00:03:31,172
Sólo una queja, no basta.

38
00:03:32,145 --> 00:03:33,942
Mi hermano murió de tanto palo.

39
00:03:35,181 --> 00:03:36,512
æUd. vino a pedir justicia?

40
00:03:36,883 --> 00:03:38,817
Pedir tampoco vale la pena.

41
00:03:39,686 --> 00:03:42,553
De manera que la justicia
la voy a hacer yo mismo.

42
00:03:42,622 --> 00:03:44,590
æPero que es lo que Usted quiere
que el Alcalde haga?

43
00:03:44,857 --> 00:03:46,188
Él ya lo hizo...

44
00:03:46,826 --> 00:03:48,225
mandó golpear a mi hermano.

45
00:03:49,062 --> 00:03:50,996
Ahora no precisa
hacer mįs nada.

46
00:03:51,998 --> 00:03:53,693
Sólo tiene que morir,
cuando yo lo mate.

47
00:03:55,602 --> 00:03:58,935
Sr. Dr. Alcalde,
tome su revólver y dispįreme.

48
00:03:59,772 --> 00:04:03,071
Mi Padim Pa
[...]
Everything OK? Download subtitles