Preview Subtitle for Danni


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:27,486 --> 00:01:28,695
Attaque!

2
00:02:43,228 --> 00:02:44,354
Danny!

3
00:02:50,235 --> 00:02:50,986
C'est bien!

4
00:02:53,655 --> 00:02:56,408
Quand on m'emprunte du fric,
on rembourse.

5
00:02:56,658 --> 00:02:58,368
Comme ça,
je le lâche pas.

6
00:02:58,535 --> 00:03:01,747
Sinon je le lâche.
La règle est simple.

7
00:03:02,873 --> 00:03:03,623
Fais voir!

8
00:03:04,416 --> 00:03:05,667
Bouge pas!

9
00:03:07,002 --> 00:03:07,878
Sage!

10
00:03:11,965 --> 00:03:14,593
Joli. On reviendra.
On y va, Danny.

11
00:03:19,973 --> 00:03:23,685
J'ai fait un rêve.
J'étais assis sous un de ces...

12
00:03:24,019 --> 00:03:26,438
parasols en feuille de palmier.

13
00:03:26,605 --> 00:03:29,858
Y'avait des belles gonzesses
à la peau toute dorée

14
00:03:30,108 --> 00:03:33,528
qui ne portaient
qu'une petite jupe en herbe.

15
00:03:33,695 --> 00:03:35,906
Sinon, nues comme des vers!

16
00:03:36,948 --> 00:03:39,534
L'une après l'autre,
elles défilaient

17
00:03:41,161 --> 00:03:43,538
une noix de coco à la main.

18
00:03:43,789 --> 00:03:45,624
Elles venaient frotter

19
00:03:45,791 --> 00:03:47,626
leurs nichons sur ma tronche.

20
00:03:47,876 --> 00:03:48,919
Putain!

21
00:03:49,086 --> 00:03:51,338
Boss! Georgie a le gourdin!

22
00:03:52,172 --> 00:03:54,716
Ta gueule!
C'est toi qui as la trique!

23
00:03:55,258 --> 00:03:58,929
Ouais mais...
Le reste est moins bandant.

24
00:03:59,721 --> 00:04:03,183
Après les nanas,
c'est parti en couille.

25
00:04:04,226 --> 00:04:07,229
Un malade avec une mitrailleuse

26
00:04:07,479 --> 00:04:09,898
est arrivé et a tiré dans le tas.

27
00:04:10,065 --> 00:04:13,777
Il ne restait plus
que des corps déchiquetés.

28
00:04:13,985 --> 00:04:14,903
Sympa!

29
00:04:16,154 --> 00:04:18,073
Un vrai cauchemar!

30
00:04:23,412 --> 00:04:25,622
Tu rêves jamais, toi?

31
00:04:30,252 --> 00:04:31,837
Comme ça, t'es tranquille.

32
00:04:32,003 --> 00:04:33,088
Tiens!

33
00:04:33,505 --> 00:04:36,299
Mange un bout de ça.
C'est bien...

34
00:04:38,802 --> 00:04:40,053
Je déteste rêver.

35
00:04:42,556 --> 00:04:43,640
Georgie!

36
00:04:44,015 --> 00:04:45,475
Le Droitier, mon pote!

37
00:04:45,642 --> 00:04:46,935
اa s'est bien passé?

38
00:04:47,144 --> 00:04:50,355
Tous mes clients ont casqué...
2700!

39
00:04:50,772 --> 00:04:53,608
- Parfait! Paye-leur à boire!
- Merci.

40
00:04:54,067 --> 00:04:55,527
Et Danny?

41
00:04:56,153 --> 00:04:58,238
Occupe-toi de lui. Il saigne.

42
00:04:59,823 --> 00:05:01,533
Aucune embrouille?

43
00:05:01,908 --> 00:05:03,326
Posez tout ici!

44
00:05:03,702 --> 00:05:04,745
Joli!

45
00:05:10,542 --> 00:05:12,586
Allez, tu l'as entendu.

46
00:05:12,753 --> 00:05:14,588
Et une petite prime!

47
00:05:15,630 --> 00:05:18,008
Tu t'en occupes, d'accord?

48
00:05:18,467 --> 00:05:19,384
Viens là!

49
00:05:22,137 --> 00:05:23,013
Danny, ici!

50
00:07:10,746 --> 00:07:12,748
Allez, prends la pose!

51
00:07:14,833 --> 00:07:16,293
Voilà! Bouge pas!

52
00:07:17,419 --> 00:07:18,336
Magnifique!

53
00:07:20,922 --> 00:07:22,507
Remonte dans la caisse!

54
00:07:22,674 --> 00:07:23,508
Pervers!

55
00:07:24,176 --> 00:07:25,218
Connard!

56
00:07:25,385 --> 00:07:27,262
Maintenant, un gros plan!

57
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles