Preview Subtitle for Apartment Girls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,687 --> 00:00:06,670
Zovem se Džun Kolbern. Otkako
sam se doselila, izgubila sam posao,

2
00:00:06,671 --> 00:00:13,426
stan, i verenika. Sad živim sa Kloi.
Postoji mogućnost da je psihopata.

3
00:00:14,449 --> 00:00:19,394
Ovaj jutarnji ritual se verovatno
zove „droljino pranje zuba”.

4
00:00:21,999 --> 00:00:24,755
Kloi je najbolja prijateljica
sa Dž. Van der Bikom.

5
00:00:24,756 --> 00:00:27,431
Niz hodnik živi jedna
čudna komšinica Robin.

6
00:00:27,494 --> 00:00:30,961
Opsednuta je sa Kloi. I Ilaj,
perverznjak iz komšiluka.

7
00:00:31,916 --> 00:00:34,581
Sve situacije možemo
posmatrati na dva načina.

8
00:00:34,582 --> 00:00:38,172
Možemo to posmatrati
kao nešto dobro ili loše.

9
00:00:38,352 --> 00:00:41,771
Ja biram da posmatram to kao
nešto dobro. Bila sam sa varalicom

10
00:00:41,772 --> 00:00:45,376
Stivenom od svoje 14.
godine. To je 11 godina.

11
00:00:45,377 --> 00:00:49,381
To je 600 filmova Nikolasa
Kejdža. Ali dobro sam.

12
00:00:49,416 --> 00:00:51,440
Malo samoće će mi dobro doći.

13
00:00:51,965 --> 00:00:54,002
Zašto uopšte da žurim u novu vezu?

14
00:00:55,000 --> 00:00:58,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

15
00:01:12,525 --> 00:01:14,525
Želiš me.

16
00:01:20,237 --> 00:01:22,237
NE VERUJ K---- U STANU BR. 23

17
00:01:23,913 --> 00:01:25,913
1x02
Tatina devojka

18
00:01:30,188 --> 00:01:34,879
Jao, ne. Šta se desilo? -Ništa.
Ovo je za devojku u prizemlju

19
00:01:34,880 --> 00:01:39,137
čiji je brat imao nešto čudno
sa kostima. Ja sam ovo preuzela.

20
00:01:39,138 --> 00:01:42,099
Šta ćeš sa tim babskim
gaćama? -Ovo je moj seksi veš.

21
00:01:42,231 --> 00:01:46,984
Ogromne su. -Ali crvene su.
-Da, jesu. Crvene i velike,

22
00:01:46,985 --> 00:01:51,959
baš kao nebo iznad Montane.
-Trebaju mi kako bih nekog upoznala,

23
00:01:51,960 --> 00:01:56,310
i vratila se svom životnom planu.
-Ne možeš isplanirati svoj život.

24
00:01:56,311 --> 00:01:58,660
Moraš ostaviti mesta za nova iskustva.

25
00:01:58,661 --> 00:02:02,026
Jesi li ikad jela fugu
ribu iz usta Japanca?

26
00:02:02,027 --> 00:02:05,972
Znači, ovako. Udaću se do 26.
godine, dobiti bebu u 28. g.

27
00:02:05,973 --> 00:02:09,963
Devojčicu Meri. Nazvana po mojoj
babi. I dečaka, Kristofera...

28
00:02:09,964 --> 00:02:12,566
Ime će dobiti po Kristoferu
Robinu iz „Vini Pua”. -Ne!

29
00:02:12,567 --> 00:02:16,823
Dobiće ime po Kristoferu...
Robinu iz „Vini Pua”.

30
00:02:16,824 --> 00:02:20,864
Ni Vini nije nosio pantalone.
-Ilaj! To je urnebesno.

31
00:02:20,865 --> 00:02:24,823
Moj plan je bio dobar.
Ali verenik je bio loš.

32
00:02:24,824 --> 00:02:28,660
I pročitala sam u časopisima da
muškarci koji vole biciklizam,

33
00:02:28,661 --> 00:02:32,666
da su odlični partneri jer su
veoma dobri u držanju istog kursa...

34
00:02:32,667 --> 00:02:35,025
Ako hoćeš da upoznaš
nekoga mogu ti ja pomoći.

35
00:02:35,026 --> 00:02:40,519
Znam nekoga ko bi bio
savršen za tebe... -Bolje ne.

36
00:02:40,557 --> 00:02:45,265
Kloi me je spojila sa Tamikom i
ispalo je dobro. Hoćeš da je upoznaš?

37
00:02:48,982 --> 00:02:52,199
Zar nije fenomenalna?
Jeste ona republikanka,

38
00:02:52,200 --> 00:02:55,958
ali sve dok ne pričamo o
politici... Sačekaj da završim.

39
00:02:55,959 --> 00:03
[...]
Everything OK? Download subtitles